Раздачи :: Мульт - Буржуйский :: Бравый солдат Швейк / Dobrý voják Svejk / 1954-1955 / ЛО, СТ / DVDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- bankolya123
- 8 мая 2013 в 09:30 | Ответить
Но где тогда логика? На трекере очень жесткие требования к релизам. Низкое качество видео обычно сносится. И в то же время в терминологии разделов такое "сленгвое" слово, да еще и в практически неупотребляемом значении.
Почему нельзя было просто назвать: Отечественное и Зарубежное?
Почему нельзя было просто назвать: Отечественное и Зарубежное?
- destruktor
- 7 мая 2013 в 17:57 | Ответить
По значению самого слова "буржуйский" , согласен.
На трекере же мульты делятся на наши (СССР и Российского производства) – Русские мульты, и не наши, т.е. зарубежные, которые помещаются в раздел буржуйские, где название раздела нужно понимать как "заграничный, иностранный, забугорный" , а не по сути самого слова.
На трекере же мульты делятся на наши (СССР и Российского производства) – Русские мульты, и не наши, т.е. зарубежные, которые помещаются в раздел буржуйские, где название раздела нужно понимать как "заграничный, иностранный, забугорный" , а не по сути самого слова.
- bankolya123
- 7 мая 2013 в 11:42 | Ответить
Но это же неправильно :).
буржуйский - это капстраны.
А соцстраны - это демократы.
буржуйский - это капстраны.
А соцстраны - это демократы.
- destruktor
- 6 мая 2013 в 19:28 | Ответить
Да, а Куба и сейчас социалистическая республика. Но она также как и ЧССР ни дня не была в составе СССР. Поэтому, что продукция одной страны, что второй, будет именоваться буржуйской (в независимости от даты выхода материала).
- bankolya123
- 5 мая 2013 в 23:37 | Ответить
И опять мульт буржуйский.
Но что за фигня? ЧССР в 1955 была социалистической страной!
Но что за фигня? ЧССР в 1955 была социалистической страной!
- 5 мая 2013 в 22:56 | Ответить
Ну, спасибо! Хотя в сущности, слово "альтернатива" тут неуместно. Ибо в старой раздаче был не перевод. Там, простите, просто читали главы из романа Гашека, благо действие довольно близко.
А тут именно выверенный перевод, сделанный с учетом романа Гашека.
А тут именно выверенный перевод, сделанный с учетом романа Гашека.
- destruktor
- 5 мая 2013 в 21:35 | Ответить
Раздача оставлена в качестве альтернативы из-за отличий в переводе.
сэмпл с новой озвучкой //multi-up.com/862293
сэмпл со старой озвучкой //multi-up.com/862386
Спасибо за раздачу!
сэмпл с новой озвучкой //multi-up.com/862293
сэмпл со старой озвучкой //multi-up.com/862386
Спасибо за раздачу!