Раздачи :: Другое - Библиотека :: Уильям Шекспир - Собрание сочинений (51 книга) / Художественная / 2014 / FB2 :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Юбиляры литературы 2024
Ах, я с таблицы памяти моей
Вес суетные записи сотру,
Все книжные слова, все отпечатки,
Что молодость и опыт сберегли;
И в книге мозга моего пребудет
Лишь твой завет, не смешанный ни с чем.
Гамлет.
23 апреля – 460 лет со дня рождения английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616). Шекспир заслуженно считается величайшим из писателей
и самым популярным драматургом в мире, творивших на английском языке в эпоху титанов, где стал одной из блистательных вершин. Поэтически чувственное отношение к миру, свойственное гуманистам. Возрождения в полной мере отражено во всём шекспировском наследии.
Ах, я с таблицы памяти моей
Вес суетные записи сотру,
Все книжные слова, все отпечатки,
Что молодость и опыт сберегли;
И в книге мозга моего пребудет
Лишь твой завет, не смешанный ни с чем.
Гамлет.
23 апреля – 460 лет со дня рождения английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616). Шекспир заслуженно считается величайшим из писателей
и самым популярным драматургом в мире, творивших на английском языке в эпоху титанов, где стал одной из блистательных вершин. Поэтически чувственное отношение к миру, свойственное гуманистам. Возрождения в полной мере отражено во всём шекспировском наследии.
- architektor
- 20 апреля 2014 в 23:28 | Ответить
А зеркало души - ее деянья...удивительные строки
Благодарю!
Хочется перечитывать вновь и вновь произведения Великого Мастера Слова
Конечно, ему диктовал Господь - ибо Музыка Вселенной звучит в рифмах...
Благодарю!
Хочется перечитывать вновь и вновь произведения Великого Мастера Слова
Конечно, ему диктовал Господь - ибо Музыка Вселенной звучит в рифмах...
- zaitsevgosha
- 1 марта 2014 в 04:15 | Ответить
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
В том внешнем, что в тебе находит взор,
Нет ничего, что хочется исправить.
Вражды и дружбы общий приговор
Не может к правде черточки прибавить.
За внешний облик - внешний и почет.
Но голос тех же судей неподкупных
Звучит иначе, если речь зайдет
О свойствах сердца, глазу недоступных.
Толкует о душе твоей молва
А зеркало души - ее деянья.
И заглушает сорная трава
Твоих сладчайших роз благоуханье.
Твой нежный сад запущен потому,
Что он доступен всем и никому.
Сонет 69 (перевод С.Я.Маршака)
Спасибо уважаемый гордей за предоставленную раздачу и проделанную работу!
В том внешнем, что в тебе находит взор,
Нет ничего, что хочется исправить.
Вражды и дружбы общий приговор
Не может к правде черточки прибавить.
За внешний облик - внешний и почет.
Но голос тех же судей неподкупных
Звучит иначе, если речь зайдет
О свойствах сердца, глазу недоступных.
Толкует о душе твоей молва
А зеркало души - ее деянья.
И заглушает сорная трава
Твоих сладчайших роз благоуханье.
Твой нежный сад запущен потому,
Что он доступен всем и никому.
Сонет 69 (перевод С.Я.Маршака)
Спасибо уважаемый гордей за предоставленную раздачу и проделанную работу!