Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- GoldFlower
- 3 марта 2018 в 18:30 | Ответить
Сегодня отмечает юбилей актриса Миранда Ричардсон. Несмотря на то, что с ранних лет Миранда демонстрировала актерские способности, она собиралась стать ветеринарным врачом, но в итоге характер взял своё. К самым известным ролям можно отнести роль Елизаветы I в сериале «Черная гадюка» и роли в фильмах «Гарри Поттер» и «Сонная лощина». Творческая деятельность Ричардсон была неоднократно и по достоинству оценена и вознаграждена. Актриса была удостоена «Оскара» в 1992-ом и в 1994-ом годах - за лучшую женскую роль второго плана в киноленте «Ущерб» и за лучшую женскую роль в фильме «Том и Вив».
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2018
Тема на форуме - «Юбиляры 2018»
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2018
Тема на форуме - «Юбиляры 2018»
Миленький фильм. Несколько сцен ближе к концу делают его просто милым. Вроде бы серьезная тема, а снято, как распоследний дамский романчик для высокой публики. Симпотичненько, простенько или скорее примитивненько. Очень хороша чисто по восприятию Мбата–Роу, глаз не оторвать. Фильм получился такой ровный в отношении уровня, стабильный, как романчик позапрошлого столетия: вложили деньги в костюмы, антураж, но не в суть.
Перевод в целом хороший, достаточно точно передает смысл, но оригинальная речь, конечно, гораздо цветистее – очень уж сильно в озвучке адаптировано. Lord32x изредка откровенно стебется интонациями над главными героинями.
Даже не знаю, для кого снимался, потому у современных юных девушек вкусы сегодня немного другие, но впечатление после себя оставляет такое спокойное тепло-положительное. Свое право на существование как-то гарантированно отвоевал. Наверно, дело в том, что снимался все-таки в Еропе: из-под американского «пера» эта сказка вышла бы примитивной и пошловатой в степени абсолюта.
Перевод в целом хороший, достаточно точно передает смысл, но оригинальная речь, конечно, гораздо цветистее – очень уж сильно в озвучке адаптировано. Lord32x изредка откровенно стебется интонациями над главными героинями.
Даже не знаю, для кого снимался, потому у современных юных девушек вкусы сегодня немного другие, но впечатление после себя оставляет такое спокойное тепло-положительное. Свое право на существование как-то гарантированно отвоевал. Наверно, дело в том, что снимался все-таки в Еропе: из-под американского «пера» эта сказка вышла бы примитивной и пошловатой в степени абсолюта.