Раздачи :: Кино - Театр, Опера, Балет :: Вольфганг Моцарт - Свадьба Фигаро (Королевский оперный театр) / Wolfgang Mozart - Le Nozze di Figaro (Royal Opera House) / 2006 / БП / Blu-Ray (1080i) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Если моцартовский "Дон Жуан" многими музыкантами признается величайшей из опер, то "Свадьба Фигаро" самая ими любимая. И не только, конечно, музыкантами. Ведь она имеет честь быть самой старой оперой из постоянно находящихся в репертуаре практически каждой определенной труппы в западном мире, вызывающей восторг миллионов слушателей, причем часто тех, которые отнюдь не сходят с ума по "Фаусту", "Аиде" или "Богеме", но от "Свадьбы Фигаро" теряют голову. Кто же, в самом деле, останется равнодушен к Керубино и Сюзанне, кого не захватит Фигаро, столь элегантный, хотя и менее энергичный, чем россиниевский цирюльник?
Майкл Келли, друг-ирландец Моцарта, исполнивший на премьере две теноровые роли в этой опере — Дона Базилио и Курцио - он пел под именем Окелли, выглядевшим вполне по-итальянски, свидетельствует в своих мемуарах: "Никто никогда не имел более блистательного успеха, чем Моцарт со своей „Свадьбой Фигаро“. Театр был битком набит, многие номера пришлось повторять, так что оперу играли почти вдвое дольше, чем она должна была бы идти, но публика не переставала аплодировать и вызывать Моцарта". Результатом этого триумфа было то, что государь - император Иозеф - отдал распоряжение, чтобы повторялись лишь отдельные арии, а не концертные номера.
Майкл Келли, друг-ирландец Моцарта, исполнивший на премьере две теноровые роли в этой опере — Дона Базилио и Курцио - он пел под именем Окелли, выглядевшим вполне по-итальянски, свидетельствует в своих мемуарах: "Никто никогда не имел более блистательного успеха, чем Моцарт со своей „Свадьбой Фигаро“. Театр был битком набит, многие номера пришлось повторять, так что оперу играли почти вдвое дольше, чем она должна была бы идти, но публика не переставала аплодировать и вызывать Моцарта". Результатом этого триумфа было то, что государь - император Иозеф - отдал распоряжение, чтобы повторялись лишь отдельные арии, а не концертные номера.
Ни в коей мере не оспариваю достоинств этого релиза, но... зачем поднимать его, когда автор с его великолепным каналом раздачи в этом деле уже не участвует? Для оживления публики?
Едва ли кто-нибудь буден признателен поднявшим эти прекрасные исполнения и их записи за бездарно обманутые надежды и время, потерянное в попытках получить/скачать нечто опрометчиво обещанное.
Едва ли кто-нибудь буден признателен поднявшим эти прекрасные исполнения и их записи за бездарно обманутые надежды и время, потерянное в попытках получить/скачать нечто опрометчиво обещанное.