Раздачи :: Кино - Азиатский :: Королевская битва (Режиссёрская версия) / Batoru rowaiaru (Director's Cut) / Battle Royale / 2000 / ДБ, СТ / BDRip (AVC) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Экранизация одноименного романа Косюна Таками
Существует также манга под названием Battle Royale.
С 1991 по 1996 год Косюн Таками работал обозревателем в новостной компании Сикоку Симбун, писал репортажи на различные темы, от политики и экономики до полицейской хроники. После того, как Таками ушёл из компании, он написал для литературного конкурса (V Всеяпонский конкурс хоррор-литературы) «Королевскую битву». Конкурс Таками выиграть не удалось : книга дошла до финала, но подверглась со стороны жюри яростной критике за свой шокирующий сюжет.Однако именно благодаря этому о романе заговорили и он был опубликован в 1999 г.
Существует также манга под названием Battle Royale.
С 1991 по 1996 год Косюн Таками работал обозревателем в новостной компании Сикоку Симбун, писал репортажи на различные темы, от политики и экономики до полицейской хроники. После того, как Таками ушёл из компании, он написал для литературного конкурса (V Всеяпонский конкурс хоррор-литературы) «Королевскую битву». Конкурс Таками выиграть не удалось : книга дошла до финала, но подверглась со стороны жюри яростной критике за свой шокирующий сюжет.Однако именно благодаря этому о романе заговорили и он был опубликован в 1999 г.
Угораздило же старину Такеши сняться в таком дерьме). Фильм скучный, обилие убийств как ни странно убаюкивает, реально чуть не заснул. К тому же герои все на одно лицо, кто кого убивает? Ради смеха гляну вторую часть. Пы.Сы. Автору за труды все равно спасибо.
Отстойная экранизация. Персонажи не раскрыты, не переживаешь и не сочувствуешь, много сцен изменено, нету главного антагониста романа - Кинпацу Сакамоти, да и сама идея проведения Королевской битвы мало того, что не раскрыта, еще и изменена. Все как-то неправдоподобно и глупо.
В книге сопереживаешь персонажам, болеешь за них, хоть и понимаешь, что они обречены. А сколько потрясающих, динамичных и жестоких сцен, в фильме же - ни одной. Взять хотя бы эпизод в поле, когда Кадзуо бросал в тройку гранаты и они вынуждены были отбивать атаку, или финальная погоня.
Ну, как-нибудь, попытались раскрыть персонажа Мицуко, зачем-то придумали и всунули в сюжетную линию отца Сюи вместо того, чтобы больше уделить внимания невозмутимому, хладнокровному и чуть не бессмертному Кадзуо или столь харизматичному и многоранному Сего...
Очень разочарован. Со скидкой на 2000 год и страну-производителя - 2 из 10. И то - это много.
В Голливуде пока еще не откликнулись на книгу, но может когда-нибудь какая-нибудь студия и возьмется за экранизацию.
P. S. Дубляж, кстати, тоже подвел. Смотрел с английскими субтитрами, время от времени русский перевод кардинально отличался от того, что говорилось в фильме.
В книге сопереживаешь персонажам, болеешь за них, хоть и понимаешь, что они обречены. А сколько потрясающих, динамичных и жестоких сцен, в фильме же - ни одной. Взять хотя бы эпизод в поле, когда Кадзуо бросал в тройку гранаты и они вынуждены были отбивать атаку, или финальная погоня.
Ну, как-нибудь, попытались раскрыть персонажа Мицуко, зачем-то придумали и всунули в сюжетную линию отца Сюи вместо того, чтобы больше уделить внимания невозмутимому, хладнокровному и чуть не бессмертному Кадзуо или столь харизматичному и многоранному Сего...
Очень разочарован. Со скидкой на 2000 год и страну-производителя - 2 из 10. И то - это много.
В Голливуде пока еще не откликнулись на книгу, но может когда-нибудь какая-нибудь студия и возьмется за экранизацию.
P. S. Дубляж, кстати, тоже подвел. Смотрел с английскими субтитрами, время от времени русский перевод кардинально отличался от того, что говорилось в фильме.