Раздачи :: Кино - Приключения :: Охота на дикарей / Hunt for the Wilderpeople / 2016 / ПМ / BDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- CatherineNZ
- 17 декабря 2021 в 02:19 | Ответить
трендовая тема в НЗ, вот и протащили
- 17 декабря 2021 в 02:18 | Ответить
потому что это сатира. таких тетенек в НЗ много
и они именно так себя ведут. так что это новозеландская самоирония
а репортер на ТВ со своими сводками - на самом деле репортер в НЗ
Надоели голливудские туповато-посредственные штампы? Тогда вам точно смотреть этот фильм! Всё на уровне: и картинка, и сюжет, диалоги и игра! Сэм Нилл порадовал, мальчик удивил. Конечно не обхохочешься, но с и с юмором всё в полном порядке! Смотреть однозначно! Спасибо за раздачу!
- Seminskaya27
- 11 ноября 2017 в 11:34 | Ответить
Хорошее кино. Важные и вечные темы - и живой яркий подход. Тайка Вайтити всё делает хорошо - от "Реальных упырей" до "Тор. Рагнарёк". Приятно было увидеть чуваков из "Летучих конкордов" . Новая Зеландия рулит!
Нельзя такой перевод называть профессиональным это факт. Новозеландский буш у вас то буш, то леса, то прости господи кусты!
Шутка про Caucasian - White никак не обыграна, кавказец, вы серьезно? Слова Magestical и Molesterer тоже никак не обыграны. Ну и само собой еще куча всяких ошибок, так что один из лучших фильмов года в вашем "профессиональном переводе" смотреть попросту невыносимо, лучше на улице стойте, флаеры с этим своим сраным казино раздавайте!
Шутка про Caucasian - White никак не обыграна, кавказец, вы серьезно? Слова Magestical и Molesterer тоже никак не обыграны. Ну и само собой еще куча всяких ошибок, так что один из лучших фильмов года в вашем "профессиональном переводе" смотреть попросту невыносимо, лучше на улице стойте, флаеры с этим своим сраным казино раздавайте!
Да что вы? И где вы этот опыт набивали? Как вас зовут? Может ссылку на кинопоиск дадите?
Вы можете по факту сказать где здесь непрофессионализм, в переводе, проявлен? Или вы просто пустозвон?
Вы можете по факту сказать где здесь непрофессионализм, в переводе, проявлен? Или вы просто пустозвон?
- 1 октября 2016 в 20:57 | Ответить
Я не понимаю в чем проблема? Что вам не нравится в этом переводе, что вы говорите о том, что он не достоен называться "профессиональным"? )
Рисент фильмс выпустил около 30 фильмов за полгода. Только с рекламой, если считать. Без рекламы и того намного больше! Ты послушай качество озвучки спд и другого шлака, который давно присвоил себе статус профессионалов. И вообще с чего вы решили, что этот статус можно заслужить через какое-то определённое время, которое сами себе придумали. Профессиональная озвучка - это та озвучка, которая служит профессией. То если ты зарабатываешь на этом, то это и есть твоё профессиональное ремесло. А уже какой ты "профессионал", хороший или плохой - это уже совершенно другая градация. Я лично не считаю, что ваша озвучка хоть чем-то лучше или хуже озвучки Рисент фильм и не вижу смысла в этом завистливом гневе в комментариях.