Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
В английской экранизации «Гамлета» хорошо показано, что Офелия пребывает в кровосмесительной связи с этим своим братом Лаэртом. Их связь — большой грех. По Шекспиру при датском дворе кровосмешение не новость. Сама королева пребывает в кровосмесительной связи с братом своего покойного мужа — и началась эта связь, скорее всего, ещё до насильственной смерти её мужа, законного короля Дании. В этом убийстве законного короля королева не могла не играть роль первой скрипки, — потому что убийство (смерть первая) было совершено руками явного подкаблучника, — а такие без понуждения от женщины не предпринимают ничего. А значит, когда порочная королева говорит, что она к смерти мужа отношения не имеет, она просто нагло врёт. Кстати, она тоже, как и Офелия с Лаэртом, разыгрывает, что смертью мужа огорчена.
У извращенцев по жизни вообще всё не так, как у людей: для среднего человека немыслимо тайно водить свою сестру в район красных фонарей, чтобы она проходила третью ступень деградации в «драконе» («проститутка»), а вот для извращенца из дворца это вполне нормально. Так что у Офелии с братом была не только кровосмесительная связь. И в район красных фонарей он сестрицу тайно тоже, очевидно, водил. И это видно из того, какое большое влияние имела Офелия при дворе, насколько заметной она была фигурой. А это видно по тому, что хоронить её пришла сама королева.
Цитата из книги А.А. Меняйлова "Жреческая палеонтология".
У извращенцев по жизни вообще всё не так, как у людей: для среднего человека немыслимо тайно водить свою сестру в район красных фонарей, чтобы она проходила третью ступень деградации в «драконе» («проститутка»), а вот для извращенца из дворца это вполне нормально. Так что у Офелии с братом была не только кровосмесительная связь. И в район красных фонарей он сестрицу тайно тоже, очевидно, водил. И это видно из того, какое большое влияние имела Офелия при дворе, насколько заметной она была фигурой. А это видно по тому, что хоронить её пришла сама королева.
Цитата из книги А.А. Меняйлова "Жреческая палеонтология".
- Julia196767
- 28 марта 2020 в 18:50 | Ответить
гениально-слов нет--неужели это-было-были-люди -была-радость-автору спасибо
Вы, может, помните, как в Португалии подстрелили ихнего короля? Во какой был толстый! Вы же понимаете, тощим король не будет ...
(c) Швейк
В данном случае, комплекция Гамлета -- несущественная деталь, не связанная со смыслом пьесы. Гораздо хуже когда перевирают идею исходника. Как, например, делают с Дон Кихотом.
Это и по-русски так же. Да кажется, и в этом фильме звучит эта фраза.
Королева:
Он тучен и одышлив.
Вот, Гамлет, мой платок; лоб оботри
Наверняка у вас есть дарственная надпись от Шекспира.
"Дорогому papadimskyi от Шекспира на долгую память".
Вот неучи-то жили при Союзе. Никто по-аглицки читать не умел.
И наконец papadimskyi открыл всем глаза.
Вы рассказали Фоменко о своем открытии?
Тогда через неделю можно ожидать новую историческую монографию от великого математика страниц на 600,
в которой будет утверждаться, что никакого Шекспира не было, а все это написал Дельвиг в 19 веке, потому что он тоже был одутловатый толстый юноша с одышкой. А возможно, что и Дельвига не было, а это был егор гайдар.
- papadimskyi
- 28 марта 2020 в 08:51 | Ответить
А в оригинальном тексте Вильяма нашего Шекспира, Принц Датский - одутловатый толстый юноша с одышкой. Но кто же будет читать саму пьесы, кому она интересна ?
- GoldFlower
- 28 марта 2020 в 07:30 | Ответить
Загадочный и отстранённый Иннокентий Михайлович Смоктуновский создал и воплотил на экранах образ наивного, чистого гения, непонятного и трогательного интеллектуала. По воспоминаниям режиссёров и коллег, со Смоктуновским невозможно было работать так, как с другими актёрами: он был мастером, человеком творчества и потому мог полностью раскрыться только в условиях максимального для себя комфорта. И для Иннокентия Михайловича эти условия создавались. Только для него. Он и был такой один, неповторимый и незаменимый... Сегодня исполняется 95 лет со дня рождения Иннокентия Смоктуновского.
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2020
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2020
Неправда ваша. Или красная пропаганда:)
Сейчас в институте учат, что в тоталитарное советское время все творческие умы были зажаты бездушными рамками цензуры "кухаркиных детей", которые с трудом читали и писали. Большие и сложные блоки текста сценария они осилить не могли, потому что "многобукв", после того как уставали все остальное выбрасывали.
А вот если бы Козинцев, Калатозов, С. Бондарчук, Герасимов и другие были бы ограничены только рамками своей фантазии, как в нынешнее счастливейшее время, то они несомненно хоть немного бы приблизились к той недосягаемой вершине творчества, на которой имеют честь находиться современные гении от синематографа, такие как Андреасян и Федя.
Между прочим, Смоктуновский считал "Гамлет" провалом Козинцева. И, как всегда, из-за неправильно взятого перевода:)
Ему думалось, что самый лучший перевод был у товарища Константина Романова, имевшего титул великого князя и писавшего под псевдонимом "К. Р".
Пастернак с Лозинским не устраивали своими переводами господина Смоктуновского.
Экранизация бесподобна, но кривущий пастернакишь угробил сюжетную линию Офелии и обелил почем зря Гертруду. Лозинский как раз в этом отношении куда добротнее, и богохульство перед королевой перевел без цензуры:
Офелия
Да, без всяких клятв, я сейчас кончу.
(Поет.)
«Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!» Он отвечает:
«И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать».
А пастернакишь этот фрагмент выбросил вообще. Далее, почему Офелия безумна или нормальна? Нормальна. Просто доведена до такого отчаянья, что не может открыто говорить об изнасиловании (Кем? Гамлетом или самим Клавдием?). Безумной девушку называет слуга, а королева хватается за эту идею. И продвигает дальше. Откуда появляется богохульный куплет? Да потому что Офелия понимает: никто ее не желает слышать. Однако, на беду, услышала и поняла королева. Теперь вопрос: откуда взялись ива и речка, когда замок находится на камнях? Напомню, что весть о смерти Офелии приносит Гертруда. Не люблю по определенным причинам версию Кары, но там этот момент подхвачен: Озрик сбрасывает Офелию в море, хотя приказ отдает как раз Клавдий.
Офелия
Да, без всяких клятв, я сейчас кончу.
(Поет.)
«Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!» Он отвечает:
«И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать».
А пастернакишь этот фрагмент выбросил вообще. Далее, почему Офелия безумна или нормальна? Нормальна. Просто доведена до такого отчаянья, что не может открыто говорить об изнасиловании (Кем? Гамлетом или самим Клавдием?). Безумной девушку называет слуга, а королева хватается за эту идею. И продвигает дальше. Откуда появляется богохульный куплет? Да потому что Офелия понимает: никто ее не желает слышать. Однако, на беду, услышала и поняла королева. Теперь вопрос: откуда взялись ива и речка, когда замок находится на камнях? Напомню, что весть о смерти Офелии приносит Гертруда. Не люблю по определенным причинам версию Кары, но там этот момент подхвачен: Озрик сбрасывает Офелию в море, хотя приказ отдает как раз Клавдий.
Ух ты:) И Козинцев, оказывается, тоже антисоветчиком был:) И Шекспир тоже? А кто из них больше?
А что вырезали? Говорите скорее, у нас сейчас идет обличение всего. Со снятием покровов.
И обязательно с полным разоблачением! Мне реферат сдавать надо. Про полное разоблачение советской цензуры, не дававшей продохнуть Шекспиру и Козинцеву. У нас в институте любят чтобы про советское разоблачение побольше было.
- Alex1strelok
- 23 ноября 2016 в 08:07 | Ответить
Замечательный фильм времён ранешних.
Всё, что можно было выжать из чёрно-белой плёнки было выжато оператором.
Если бы этим людям в то время дали работать с нынешним оборудованием...
Великолепная игра изумительых актёров!
Прекрасная музыка!
Чудесный перевод Бориса Пастернака!
Классика. Умели люди работать.
Спасибо за раздачу!
Всё, что можно было выжать из чёрно-белой плёнки было выжато оператором.
Если бы этим людям в то время дали работать с нынешним оборудованием...
Великолепная игра изумительых актёров!
Прекрасная музыка!
Чудесный перевод Бориса Пастернака!
Классика. Умели люди работать.
Спасибо за раздачу!
- 9nikolai999
- 15 ноября 2016 в 14:17 | Ответить
"Гамлет"! Всё сошлось в этой замечательной экранизации! Великий драматург Шекспир, великий кинорежиссёр Григорий Козинцев и великий киноактёр Иннокентий Смоктуновский, который воплотил совершенно гениально образ Гамлета в кинематографе! Безусловно - это лучшая и совершенно бесподобная экранизация этой пьесы! Фильм завораживает кинозрителя до сих пор своим действием и игрой всех актёров, но Иннокентий Смоктуновский проснулся - после этого фильма - великим актёром и им навсегда он и остался!
P.S.
А кинорежиссёр Григорий Козинцев поставил, как кинорежиссёр-постановщик, 3 великих фильма-экранизации:
1957 Дон Кихот, - (Николай Черкасов, Юрий Толубеев)
1964 Гамлет (2 серии из 2), - ( Иннокентий Смоктуновский, Анастасия Вертинская)
1970 Король Лир (2 серии из 2), - (Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис)
Приятного всем просмотра!
P.S.
А кинорежиссёр Григорий Козинцев поставил, как кинорежиссёр-постановщик, 3 великих фильма-экранизации:
1957 Дон Кихот, - (Николай Черкасов, Юрий Толубеев)
1964 Гамлет (2 серии из 2), - ( Иннокентий Смоктуновский, Анастасия Вертинская)
1970 Король Лир (2 серии из 2), - (Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис)
Приятного всем просмотра!