Раздачи :: Кино - Триллер / Детектив :: Извините, ошиблись номером / Sorry, Wrong Number / 1948 / ПМ / BDRip (1080p) :: Комментарии
| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
NewNorma81- 28 июня 2025 в 17:45 | Ответить
Спасибо за шикарное качество для такого немолодого фильма!
Как лично я вышел на эту картину? - Стало интересно, кого Стив Мартин в пародийной ленте "Мёртвые пледов не носят" (1982 г.) обозвал в разговоре по телефону (эпизод - 00:14:01) "кулебяка фаршированная" (в переводе Карцева)... Оказалось, это Барбара Стэнвик из фильма "Извините, ошиблись номером" (1948 г.). Вот, как бывает...
Кстати, там, в вышеупомянутой пародии, досталось не только Стэнвик - "пострадали" и Хамфри Богарт, и Кэри Грант, и, как сказал козак Чуб, прочие достойные лица.
Интересно (возвращаясь к "кулебяке фаршированной"), кто и как в различных переводах ещё обозвал бедолагу Стэнвик. Михалёв сказал "психопатка ненормальная", варианты трёх многоголосок "придурошная", "безмозглая курица", "поганка в сметане". Оригинал на английском прозвучал как "фальшивый кекс" (в соответствие с субтитрами). Не знаю, как по мне, веселее всего получилось у Карцева.
Извините за оффтоп и ещё раз, спасибо!
Как лично я вышел на эту картину? - Стало интересно, кого Стив Мартин в пародийной ленте "Мёртвые пледов не носят" (1982 г.) обозвал в разговоре по телефону (эпизод - 00:14:01) "кулебяка фаршированная" (в переводе Карцева)... Оказалось, это Барбара Стэнвик из фильма "Извините, ошиблись номером" (1948 г.). Вот, как бывает...
Кстати, там, в вышеупомянутой пародии, досталось не только Стэнвик - "пострадали" и Хамфри Богарт, и Кэри Грант, и, как сказал козак Чуб, прочие достойные лица.
Интересно (возвращаясь к "кулебяке фаршированной"), кто и как в различных переводах ещё обозвал бедолагу Стэнвик. Михалёв сказал "психопатка ненормальная", варианты трёх многоголосок "придурошная", "безмозглая курица", "поганка в сметане". Оригинал на английском прозвучал как "фальшивый кекс" (в соответствие с субтитрами). Не знаю, как по мне, веселее всего получилось у Карцева.
Извините за оффтоп и ещё раз, спасибо!
vasiokivanov- 13 июня 2020 в 22:35 | Ответить
большое спасибо за отличный релиз !

