Раздачи :: Кино - Классика :: Распутная императрица (Кровавая императрица, Багровая императрица) / The Scarlet Empress / 1934 / ПМ, ПД, СТ / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Рейнгардт
30 мая 2026 в 13:54 | Ответить
Аннотация совершенно не пригодна к фильму. Я не хочу плохо говорить о режиссере фильма. Но представление о фильме совершенно нас уводит от того, что на самом деле представляла эта женщина. Которая несмотря ни на что, которое показал автор фильма приобрела в мире имя ВЕЛИКАЯ. Она приехала в Россию с именем София. А после тог, когда она познала что такое РОССИЯ и РУССКИЙ НАРОД, она приняла русское имя ЕКАТЕРИНА. И ей эта страна и этот народ доверил во владение эту великую страну. Под ее руководством Россия приобрела все причерноморье. А то, на что хотел обратить внимание автор фильма, сплошной вздор. Женщина есть женщина. Но то, что она сделала для славы страны, которую ей доверили ее женские увлечения не должны никого касаться.
Очень плохо стирать грязное белье, отбрасывая то из-за чего она была названа ВЕЛИКОЙ,
larushkin13
28 декабря 2023 в 02:01 | Ответить
На английской королеве Елизавете клейма не где было ставить, но она почему то девственница.
taymen10
27 декабря 2023 в 13:50 | Ответить
На 2ом скрине слабоумный и юродивый Петр?
batzen
22 августа 2019 в 03:14 | Ответить
Гуляй, шальная императрица (обожаю клюкву)
Nikanorka37
22 августа 2019 в 00:15 | Ответить
«Распутная императрица» («императрица-блудница, сидящая на звере багряном») (англ. The Scarlet Empress) — фильм, снятый по мотивам дневников Екатерины II.
Фильм в основном соответствует историческим событиям, но костюмы и декорации, изображающие «дикую» Российскую империю и императорский дворец, а также и поведение некоторых персонажей в нём весьма гротескны и неправдоподобны.
Название фильма «The Scarlet Empress» метафорично и образовано от библейского широко употребляемого на западе термина «scarlet woman» («великая блудница; женщина, сидящая на звере багряном»), что по сути в русском языке соответствует понятиям «гулящая», «шлюxа». Таким образом, наиболее правильным и отражающим смысл, заложенный режиссёром, будет перевод названия как «шальная императрица», «блудная императрица», «императрица-шлюxа» или чаще встречающееся «Распутная императрица». Wikipedia®