Раздачи :: Кино - Ужас / Мистика :: В высокой траве / In the Tall Grass / 2019 / ПМ, ЛМ, ЛО, СТ / WEB-DLRip (720p) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Так я знаю, как они переводят иногда. Слово "shit" встречается в большинстве фильмов, и в фильмах с рейтингом 12+ Так вот переводчики по типу "HD врезки" это слово в фильмах как только не переводят, все матюги уже перепробовали. Тогда они могут в тех же Черепашках ниндзя всё матом покрыть, получается так? Или просто даже "Терминатора: Судный день" если сделают с матом. Фильм, который знают практически все, который пересматривают взрослые и дети. Возьмут и напихают туда свои любимые словечки и все там будут друг друга матом крыть. В Терминаторе конечно рейтинг не детский, но просто нужно знать меру, а не переводить так, как будто ты это для быдла делаешь.
- moramorgan
- 17 января 2020 в 17:50 | Ответить
Если в оригинале есть мат, то почему его нельзя переводить? Или вам возраст не позволяет?