Раздачи :: Кино - Азиатский :: Восставший (Бунт самураев) / Joi Uchi: Hairyo Tsuma Shimatsu (Samurai Rebellion) / 1967 / ПМ / DVDRip :: Комментарии
Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Рекомендую смотреть подобные японские фильмы в оригинальном звучании с русскими субтитрами - эффект портясающий, т.к. передает интонации речи героев, накал. Тем более, фильм черно-белый и титры читаются хорошо (если в этом релизе субтитров нет - скачайте в других)
Фильм удивительно графичен. Одна из тех кинокартин, которые, по-моему, напрочь были бы убиты цветом. Здесь нет ничего лишнего... ни людей, ни зданий, ни слов, ни предметов. А то, что есть - говорит на пределе выразительных возможностей... и даже более.
Так что с точки зрения какой-то нездешней красоты, устрашающей и завораживающей одновременно, фильм этот даже трудно с чем-то сравнивать, да и не хочется. А если говорить о содержании, то такие слова, как долг, отвага, воля, непреклонность, обречённость, непоколебимость, поступок - в эти семь слов, наверное, вполне можно уложить некий конспект сценария.
К тому же - способствует, наряду с такими лентами, как "Сумрачный самурай", пониманию исторических реалий феодальной Японии теми, кому это интересно. Если бы везде царила такая же идиллия между господином, воином и рабом, как на традиционно живущей "по понятиям" Сацуме, что так красиво показано в "Последнем самурае" - отчего бы вообще было случаться революции в Японии?! Марксистских экономических факторов для мононационального народа с таким менталитетом и устойчивостью традиций - как-то маловато будет, мне кажется. И такие фильмы, как этот - очень хорошо поясняют, что на единицы, исповедовавшие Бусидо - приходились сотни, руководствующиеся в жизни чёрт-те чем... что, в конце концов, и повлекло за собой глубочайший нравственный кризис всей столетиями не менявшейся системы иерархических отношений японской высшей знати и рядового служилого самурайства.
Замечательный фильм - красивый, горький и мужественный. Одна из лучших, на мой взгляд, ролей великого Мифунэ. О названии: "Восставший" - будет более точным переводом словосочетания "Йои-учи"с японского, если "йои" - вверх, ввысь, а "учи" - наружу, вовне (сильно упрощая, конечно), чем безликая формулировка "Бунт самураев".
СПАСИБО ЗА ФИЛЬМ. Единственное слабое место данного релиза - это, пожалуй, перевод. В его отношении "многоголосый", безусловно, справедливо, а вот насчёт "профессиональный"... Да, профессиональный, конечно - с английских титров. Но даже этот эффект испорченного телефона ТАКОЙ фильм всерьёз испортить неспособен (нечастый случай, кстати!)
СПАСИБО ЕЩЁ РАЗ!
Так что с точки зрения какой-то нездешней красоты, устрашающей и завораживающей одновременно, фильм этот даже трудно с чем-то сравнивать, да и не хочется. А если говорить о содержании, то такие слова, как долг, отвага, воля, непреклонность, обречённость, непоколебимость, поступок - в эти семь слов, наверное, вполне можно уложить некий конспект сценария.
К тому же - способствует, наряду с такими лентами, как "Сумрачный самурай", пониманию исторических реалий феодальной Японии теми, кому это интересно. Если бы везде царила такая же идиллия между господином, воином и рабом, как на традиционно живущей "по понятиям" Сацуме, что так красиво показано в "Последнем самурае" - отчего бы вообще было случаться революции в Японии?! Марксистских экономических факторов для мононационального народа с таким менталитетом и устойчивостью традиций - как-то маловато будет, мне кажется. И такие фильмы, как этот - очень хорошо поясняют, что на единицы, исповедовавшие Бусидо - приходились сотни, руководствующиеся в жизни чёрт-те чем... что, в конце концов, и повлекло за собой глубочайший нравственный кризис всей столетиями не менявшейся системы иерархических отношений японской высшей знати и рядового служилого самурайства.
Замечательный фильм - красивый, горький и мужественный. Одна из лучших, на мой взгляд, ролей великого Мифунэ. О названии: "Восставший" - будет более точным переводом словосочетания "Йои-учи"с японского, если "йои" - вверх, ввысь, а "учи" - наружу, вовне (сильно упрощая, конечно), чем безликая формулировка "Бунт самураев".
СПАСИБО ЗА ФИЛЬМ. Единственное слабое место данного релиза - это, пожалуй, перевод. В его отношении "многоголосый", безусловно, справедливо, а вот насчёт "профессиональный"... Да, профессиональный, конечно - с английских титров. Но даже этот эффект испорченного телефона ТАКОЙ фильм всерьёз испортить неспособен (нечастый случай, кстати!)
СПАСИБО ЕЩЁ РАЗ!