Раздачи :: Кино - Фэнтези :: Чудо-женщина: 1984 / Wonder Woman 1984 / 2020 / СТ / 4K, HEVC, HDR / WEB-DL (2160p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Если из 2,5 часовой "Чудо-Женщины 1984" вырезать все четыре экшн-сцены (которые, кстати, все есть в трейлере), то получится средняя романтическая комедия. Русская озвучка и голоса ужасны. Если будете смотреть, смотрите с субтитрами в оригинале (как в этой раздаче) - настоящий голос Галь Гадот того стоит. Собственно весь фильм ради нее и можно глянуть.
Так же на русский не адаптируется оригинальное название - WW84, которое несет и другой смысл, кроме Wonder Woman, но это знающие английский поймут к концу.
Так же на русский не адаптируется оригинальное название - WW84, которое несет и другой смысл, кроме Wonder Woman, но это знающие английский поймут к концу.
Вы хотя бы сравните, перед тем как писать глупость. Причем рекламируя говнорип, без намека на качество.
https://screenshotcomparison.com/comparison/9442
Детская шняга. Экшон из серии "не можешь придумать интересный замес - пусть герои просто прыгают как обезьяны и летают".
Логика мира хромает на все конечности.
Хероиня ни с того ни с сего летать начинает и вообще какими-то абилками обрастает прямо по ходу сюжета, когда ей вздумается. Рояли в кустах тут повсеместно.
Кровищи нет. Драмы нет. А мораль про "в чем сила брат?" - высосанная из контактика цитатка для малолеток.
Перевод норм, хотя какое-то время ушло на привыкание что дорожка становится тише при русской речи. Переключение на инглиш это разумеется поправило. Казус в том что мой инглиш ниже среднего, но я все равно понял о чем они там все трындели. Так что судите сами о высокоинтеллектуальности здешних диалогов.
5/10 Проходняк для пролежки на диване.
Логика мира хромает на все конечности.
Хероиня ни с того ни с сего летать начинает и вообще какими-то абилками обрастает прямо по ходу сюжета, когда ей вздумается. Рояли в кустах тут повсеместно.
Кровищи нет. Драмы нет. А мораль про "в чем сила брат?" - высосанная из контактика цитатка для малолеток.
Перевод норм, хотя какое-то время ушло на привыкание что дорожка становится тише при русской речи. Переключение на инглиш это разумеется поправило. Казус в том что мой инглиш ниже среднего, но я все равно понял о чем они там все трындели. Так что судите сами о высокоинтеллектуальности здешних диалогов.
5/10 Проходняк для пролежки на диване.
- Дормидонтыч
- 27 декабря 2020 в 05:54 | Ответить
Ну что же сидишь там на диване и комментируешь, взял бы и показал мастер-класс по созданию спецэффектов! И, кстати, режиссёры не делают спецэффекты)
- ManMagadan
- 26 декабря 2020 в 21:31 | Ответить
Хорошее кино, наконец-то дождался и посмотрел на одном дыхании так сказать, но первая часть понравилась больше, в целом 7/10.
Со многими фильмами от WB в 2021 году будет теперь так - с начала фильм в отличном качестве и субтитрами. И только спустя время выйдет русская проффесиональная озвучка. Для таких как я - это просто подарок.
- 26 декабря 2020 в 20:31 | Ответить
комментарий ваш был в части оформления - я поправил. По поводу озвучки, вы не писали. Ну и по правде качество озвучки спустя день после выхода фильма в HBO Max по любому будет не качественно. Любители русского бубляжа - ждите конца зимы когда он появиться в нормальном качестве, а не 14 января - когда будет запись из кинотеатра.