Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Плюсы: хорошая идея, качественные спецэффекты, картинка 16*9. Минусы: слабая игра актёров (не помню, чтобы не понравилась ни одна работа), отсутствие муз. сопровождения, мат к месту и не к месту, депрессивное настроение от начала и до конца. Акценты не на тех местах. Персонажи толком не раскрыты, всё получилось каким-то искусственным. Мы смотрим фильмы чтобы сразу проникаться действием и не отрываться от экрана. Здесь же несмотря на соответствующий жанр такого и близко не происходит. Зато теперь не буду удивляться, почему рыба недешёвый продукт питания.
- shoffer2020
- 22 января 2024 в 14:45 | Ответить
на мой вкус топ-5 российских фильмов нулевых.. актеры играю шикарно.. сюжет очень правдоподобен.. трагедия раскрыта.
- zaharov2378
- 2 января 2024 в 21:11 | Ответить
У нас на предприятии при разборе первое, что бы спросили:
- где каска?
За весь фильм - ни одной, спецодежда тоже под большим вопросом.
- где каска?
За весь фильм - ни одной, спецодежда тоже под большим вопросом.
- kinddrummer
- 23 ноября 2023 в 22:16 | Ответить
Отличный фильм, только к роману Г.Владимова "Три минуты молчания" имеет ну ооочень далекое отношение. Роднит их только рыболовное судно, море и шторм. В остальном сюжет практически ничего общего с романом не имеет. Но смотреть интересно. Актеры сыграли отлично. 10 из 10-ти. Вопреки опасениям, все реплики вполне нормально слышны, спасибо большое КотуЛеону. ))
Так как после переделки звука в некоторых местах осталась частичная неразборчивость звука, добавил форсированные субтитры, сделав их из полных, примерно около 20% осталось. Была также ранее не переведена норвежская речь, её немного, но всё же. Теперь переведена с помощью тех же форсированных субтитров. Это не хард-сабы, их можно отключить, если совсем не переносите субтитры.
Проблема разборчивости осталась(. Это отсутствие дикции у актеров априори. И боюсь, что с этим связано "утопление" центрального канала.Режиссер услышав на монтаже и сведении звука, что назаписывали гении звукового цеха, дал команду "утопить" их труд. Денег то на "чистовое" озвучивание уже нет. При чем каша во рту у всех главных героев. С первых кадров брак по звуку- один из "асисяев" произносит реплику-"нификасе!", которая суде по всему должна звучать как -"ни фига себе!". Понятно, это молодёжный сленг, вы запускаете его на территорию кино драмы, и если он необходим, так заставьте актёра выговорить фразу разборчиво! (Матерная фраза "на х@й!"не считается просто матом, если "литературно" необходимо произнесение этой фразы.) Или уберите ее совсем из сценария! И так по всему фильму, где основа сюжета в общем то на репликах и диалогах.
Видимо режиссер присутствовал на съёмках виртуально, всю работу тянули ассистенты(, не очень грамотные), асисяи.
Видимо режиссер присутствовал на съёмках виртуально, всю работу тянули ассистенты(, не очень грамотные), асисяи.
Благодарю релиз-группу ELEKTRI4KA & UNIONGANG за предоставленный релиз этого фильма - https://kinozaltv.life/details.php?id=1984240 . Однако звук голосов в их релизе сильно провален по центральному каналу, отчего невозможно было разобрать речь актёров. Данная проблема решена sparrow56, за что ему огромная благодарность! Также благодарю nomelted за "наводку".
Озвучивание: Оригинальное [OKKO], исправлено сведение sparrow56.
Субтитры: Russian (Forced, Full, SDH)
Так как после переделки звука в некоторых местах осталась частичная неразборчивость звука, добавил форсированные субтитры, сделав их из полных, примерно около 20% осталось. Была также ранее не переведена норвежская речь, её немного, но всё же. Теперь переведена с помощью тех же форсированных субтитров.
Добавлены главы, фиксированные, по 10 минут.
Озвучивание: Оригинальное [OKKO], исправлено сведение sparrow56.
Субтитры: Russian (Forced, Full, SDH)
Так как после переделки звука в некоторых местах осталась частичная неразборчивость звука, добавил форсированные субтитры, сделав их из полных, примерно около 20% осталось. Была также ранее не переведена норвежская речь, её немного, но всё же. Теперь переведена с помощью тех же форсированных субтитров.
Добавлены главы, фиксированные, по 10 минут.