Раздачи :: Кино - Приключения :: На несколько долларов больше (Полная версия) / Per qualche dollaro in piu (Uncut Version) / 1965 / ПМ, СТ / 4K, HEVC, SDR / Blu-Ray Remux (2160p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Afrika65
13 ноября 2024 в 14:55 | Ответить
У меня рип от издания Kino Lorber 2:11:34 т.е. uncut длиннее на 34 сек, круто!!! Зато сколько соплей.
aorai
8 ноября 2024 в 19:36 | Ответить
Качество совершенно точно на 4к не тянет. Это факт.

vladaugПроспись, ты пьян
GrayF1
8 ноября 2024 в 03:28 | Ответить
Валентиеатак HDR или SDR ??

MPEG-H HEVC Video 84997 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / BT.709
Валентиеа
8 ноября 2024 в 01:33 | Ответить
так HDR или SDR ??
GrayF1
7 ноября 2024 в 23:08 | Ответить
Подробнее о For a Few Dollars More 4K и выпуске For a Few Dollars More 4K Blu-ray см. в обзоре For a Few Dollars More 4K Blu-ray , опубликованном доктором Светом Атанасовым 28 мая 2022 года, где этот релиз Blu-ray набрал 4,5 из 5 .
https://www.blu-ray.com/movies/For-a-Few-Dollars-More-4K-Blu-ray/295147/
может плеер и тв не той системы:)
vladaug
7 ноября 2024 в 17:42 | Ответить
MegaBusterКачество хуже, чем у ДВД, фтопку!

Проспись, ты пьян
MegaBuster
7 ноября 2024 в 14:49 | Ответить
Качество хуже, чем у ДВД, фтопку!
Brigante1
18 мая 2024 в 14:28 | Ответить
Brigante1Дорогие друзья! Прошла неделя а скачать все не могу. Помогите скачать ,а то половину загрузил и все.
Vaxtanger
15 января 2024 в 03:26 | Ответить
Редакторы, не нужно самовольничать и менять описание, если не в курсе дела! [картинка]
Если думаете, что знаете больше всех, и все релизеры вокруг полные дураки, то для начала проверить бы не мешало, а не исправлять по отписанным комментариям всяких idiots!
Данная версия полная. Uncut Version. А не театральная.
Где именно она Полная, сравните с театральной, банальным просмотром. Увидите где.
У селезня на сайте было указано, что есть вставка на английском языке, переведенная форсированными русскими субтитрами. Вот там и разница, с театральной.

Пы. Сы. На Blu-Ray CEE (театральной версии), этой сцены нет!

1
01:41:56,151 --> 01:41:57,152
Хватит!

2
01:42:00,614 --> 01:42:02,115
Ниньо, проследи, чтобы они были надежно связаны.

3
01:42:02,282 --> 01:42:03,408
Слим, присмотри за ними.

4
01:42:03,825 --> 01:42:04,826
Зачем оставлять их живыми?

5
01:42:07,037 --> 01:42:08,663
Всему свое время.

6
01:42:09,456 --> 01:42:10,457
Что ты имеешь в виду?

Сайт летает на VPS от Inferno Solutions