Раздачи :: Кино - Фантастика :: Аватар: Путь воды / Avatar: The Way of Water Collector's Edition / 2022 / ДБ, СТ / 4K, HEVC, HDR, Dolby Vision / Blu-Ray (2160p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Автор дубляжа указан в релизе, как и субтитров. Язык меню я не трогал, там просто берутся координаты с субтитров, поэтому меняешь для сабов автоматом меняется и для языка меню, даже не обратил внимание на этот момент. В этом диске были французские фулл и форсед субтитры отдельно, я просто поменял их на русские в соответствии позиций выбора в jar...
Зачем делать ремукс из этой раздачи если они уже есть в сети мне не понятно...
Зачем делать ремукс из этой раздачи если они уже есть в сети мне не понятно...
Cilectiy, скажите, пожалуйста, чья работа в дубляже с атмосом?
Мне не понятно, зачем делать русские субтитры forced и full отдельно, когда можно в одной полной дорожке пометить форсированные субтитры как "forced", а потом, если заменяете английскую аудио дорожку, то заменяете английские субтитры (а они одни для фильма) на русские. При выборе русскоязычного меню, выбирается меню не понятно на каком языке. Я так полагаю, что и меню должно быть на русском. Или не делайте выбор меню на русском, или ищите похожие шрифты на определённых сайтах.
Вы чему-то одному научились и думаете, что этого будет достаточно и можно копипастить диски один за другим. Но вы ещё многого не знаете и вам надо учиться.
Не создавайте диски, которые вы в последствии захотите исправить.
Я сделал себе ремукс с DV P7 из вашей работы, пока ваша работа не достойна большего.
P.S. Вы поймите, я вас не троллю, я просто любитель, а профессионал вашу работу раскритиковал бы по полной.
Мне не понятно, зачем делать русские субтитры forced и full отдельно, когда можно в одной полной дорожке пометить форсированные субтитры как "forced", а потом, если заменяете английскую аудио дорожку, то заменяете английские субтитры (а они одни для фильма) на русские. При выборе русскоязычного меню, выбирается меню не понятно на каком языке. Я так полагаю, что и меню должно быть на русском. Или не делайте выбор меню на русском, или ищите похожие шрифты на определённых сайтах.
Вы чему-то одному научились и думаете, что этого будет достаточно и можно копипастить диски один за другим. Но вы ещё многого не знаете и вам надо учиться.
Не создавайте диски, которые вы в последствии захотите исправить.
Я сделал себе ремукс с DV P7 из вашей работы, пока ваша работа не достойна большего.
P.S. Вы поймите, я вас не троллю, я просто любитель, а профессионал вашу работу раскритиковал бы по полной.
Да неужели большинство?))) ну-ну)) вы видимо на какой-то иной планете живете, на Пандоре видимо.
- 5 марта 2024 в 17:17 | Ответить
Ну вообще-то это DV прошлый век... Я имел в виду именно Аватар-путь воды, ну видимо Кэмерон так решил, хрен с ним. А так все раздачи, того же Русатмоса, идут в HDR10.
Вот будут 12 битные телеки, будем спорить, что современное, а что нет. К тому времени, как 12битные появятся, технология HDR вперед уйдет. А LG так и будет жаться со своим DV.
Вот будут 12 битные телеки, будем спорить, что современное, а что нет. К тому времени, как 12битные появятся, технология HDR вперед уйдет. А LG так и будет жаться со своим DV.
- masstransfer
- 4 марта 2024 в 20:43 | Ответить
Спасибо огромное за Blu-Ray с DV!!!