Раздачи :: Кино - Боевик / Военный :: Сломанная стрела / Broken Arrow / 1996 / ПМ, СТ / BDRip (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
magomed94
29 января 2013 в 19:18 | Ответить
Media Player Classic - Home Cinema
Kostyane50Не подскажите, с помощью какой программы лучше открывать тяжелые файлы, подобного качества?
Я еще не докачал, но уже решил взглянуть - тормоза(несоответствие картинки со свуком). Какие кодеки лучше использовать? Заранее благодарю!
Amfund
7 апреля 2010 в 17:38 | Ответить
Tолько что mr. CruelWind пытался раздать with acceptable English 6ch Audio. Но mr.80ioannis уличил его в повторе и фильм Broken Arrow с English Audio исчез с Кinozal.tv этот комментарий к той раздачe: Это не повтор потому, что здесь есть English
Multichannel Audio а в раздаче mrs.Sakura только Русский перевод. И просто печально слышать как переводят легендарную фразу
by J.Travolta : Fuck them If they cant take a joke! Мне придётся повториться :
1) BDrips from Cybertron are amazing! При малых размерах оставляет original English multichannel Audio. Это пример для всех уважаемых Киномехаников и Раздающих! Некоторые специально выбрасывают и потом мы имеем Hi-Def picture замену уникального американского слэнга и юмора на чёрт знает что, с шутками популярными в Кара-Калпакском, Ханты-Мансийском и Удмуртском регионах.
Спасибо ot всех англоязычных русских! Stay Cool Sybertron! And Stay away from those Subways. We need You arround!
2) Ну и как теперь присобачить English Audio. Да это Русскоязычный, но Международный Портал. Например у
меня пол семьи англоязычных ( включая детей). Знаю Американцев не все любят. Но нас здесь с Русскими корнями около 3х миллионов. Think about it. Или давайте Инструкции Как English 6ch. Audio всунуть in Great
Hi-Def picture без запаздываний и дефектов. За пару десятилетий жизни в США и я и многие другие русскоязычные убедились что некоторые уникальные фразы в Made in USA movies почти невозможно детально перевести и описать in Russian . Только Гоблин переводит наиболее близко. Точно так как я давным-давно пытался расказать американцам Одесские анекдоты in English. A они смотрели на меня с вежливым сочуствием и состраданием и не забывали напоминать Как рады они что я перехал жить в США.
PUNCHLINE!: Ребята ! Мы все любим КИНО! Но не все имеют время учиться как Join the F****ng English Audio. Hi-Def Home Theater моё хобби. И 5й год я с Кинозал.тв. Love It! What a Great Resource of Global Culture! Но сколько раз наспех увидев English Audio. Качаешь потом ставишь на Hi-Def Players (которые играют даже файлы from Hell) и Russian Only!
И в папке только English oтд. файлом. Surprise! Если у Вас есть Это и Вы знаете как Это audio пришпандолить, Please Do! Anyway, Раздающему Спасибо! Надеюсь, что этот Коментарий - пожелание прочтут многие опытные Киномеханики И Multichannel Digital Audio Experts and Lovers.
Спасибо. Peace! Сергей.
Kostyane50
20 декабря 2009 в 20:38 | Ответить
Не подскажите, с помощью какой программы лучше открывать тяжелые файлы, подобного качества?
Я еще не докачал, но уже решил взглянуть - тормоза(несоответствие картинки со свуком). Какие кодеки лучше использовать? Заранее благодарю!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions