Раздачи :: Другое - АудиоКниги :: Джон Р.Р. Толкиен - Властелин колец (3 книги из 3) / Фэнтези / 2008 / Петр Маркин / MP3 :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Nattica
19 октября 2009 в 19:46 | Ответить
Хороший голос. Мне понравился. Жалко только не совпадает перевод с книгой, которая у меня. Мне там больше нравился. Но для удовольствие, а Властелин мне нравится в любом виде, я могу слушать пока уши не отвалятся) Не знаете есть ли тут, в кинозале, "Хоббит" и другие части истории Средиземья?
привет всем поклонникам творчества Джона Толкина
Аstarot999
15 сентября 2009 в 16:04 | Ответить
Лучшая сага в стиле фэнтези всех времен и народов. Мир, который продолжает жить и по сей день благодаря российскому писателю Нику Перумову, который сейчас живет в США. Прекрасный и суровый мир героев. Где белое вечно борется с черным и нет конца этой битве...
Слушать наверное намного интереснее, чем читать, так я думаю. Во всяком случае прочитав книги и посмотрев кино с удовольствием прослушаю.
Опять предстоит встреча с любимыми и милыми героями.
Надеюсь, что когда-нибудь выйдет и 4-я часть "Хоббит" в аудио.
Благодарность автору этого прекрасного релиза КОРОЛЮ ТРЕКЕРА - TEDу!
GaRua
29 августа 2009 в 17:39 | Ответить
Посоветуйте, стоит мне перекачать "Властелина", у меня вот это раздача - //kinozaltv.life/details.php?id=255637 озвученная Кириллом Гребенщиковым, хорошо прочитанная.
aanisim
22 июля 2009 в 15:27 | Ответить
"Озвучивает" - это неправильное слово для этой раздачи! Человек ИСПОЛНЯЕТ! Это первая аудиокнига, от которой я просто "улетел" Долго берег, iPod хааароший специально купил, подстроился под отпуск, чтобы на белом мраморе андриатического пляжа не портить зрение чтением Не знаю, к сожалению, кто такой Петр Маркин, но снимаю перед ним шляпу! А раздающему - респект и уважуха! Такого офигенного отпуска на фоне событий давно любимой, и так прекрасно исполненной книги, у меня не было никогда! А чем-нибудь меня удивить трудно Жена, правда, меня чуть не убила я, "помогая", в этот момент, Арагорну замочить очередного орка, смотрел на нее пустым непонимающим взглядом и слыхом не слышал, что она хочет мне сказать в течение четырех дней подряд Плюс - великолепное хорватское вино...
Всем качать однозначно, но не слушайте эту вещь всуе... последуйте моему примеру - подгадайте, когда можно будет несколько дней подряд постоянно пребывать в необыкновенном мире фантазии Толкиена!
таур
12 июля 2009 в 08:20 | Ответить
aspi
перевод прикольненький, адоптированный! все фамилии адоптированы! английский БАГгинс переведён как ТОРБинс, баг как торба перевели, могли бы как сумка перевести и был бы Бильбо СУМКинс

ну вам то может и прикольно , меня к примеру ещё со школы учили что фамилии или имена не переводятся, да и саму книгу я читал в которой бегинсы были бегинсами , не знаю для чего так "адаптировать" . однако впечатления от прослушивания не испортить такой мелочью , ещё раз повторю - озвучено оч хорошо , слушать приятно и легко)
msmurova
5 июля 2009 в 00:52 | Ответить
Спасибо за раздачу. Первый раз пробую этот продукт - аудиокнига. Привыкла читать и смотреть, а тут - "в детство попала". Когда-то в раннем детстве слушала радиоспектакли на "Маяке". Фантастические ощущения. Перевод, чтец - дело вкуса и случая. Самое приятное ощущение - тебе кто-то рассказывает сказку. Это просто подарок. Спасибо ещё раз.
aspi
4 июля 2009 в 18:20 | Ответить
таурможет не самый удачный перевод (бильбо бегинс - бильбо торбинс тут...) но озвучено оч хорошо , слушать легко и приятно) спасибо)

перевод прикольненький, адоптированный! все фамилии адоптированы! английский БАГгинс переведён как ТОРБинс, баг как торба перевели, могли бы как сумка перевести и был бы Бильбо СУМКинс
таур
25 июня 2009 в 20:14 | Ответить
может не самый удачный перевод (бильбо бегинс - бильбо торбинс тут...) но озвучено оч хорошо , слушать легко и приятно) спасибо)
Nienna
9 июня 2009 в 21:27 | Ответить
Спасибо. Такой версии у меня еще не было
P.S. Послушала сэмплы - качаю. Очень похоже на Кирилла Гребенщикова, который для меня является образцом чтения Токиена. То, что надо. А вы не знаете, чей перевод?
Сама нашла - Муравьева и Кистяковского
TED
26 мая 2009 в 12:15 | Ответить
Сэмплы (для перехода, нажать)
Хранители
Две твердыни
Возвращение короля
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions