Раздачи :: Другое - АудиоКниги :: Умберто Эко - Имя розы / Детектив / 1989 / Николай Козий / MP3 :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
5 января 1932 года родился Умберто Эко, итальянский ученый, философ, писатель, автор сборника эссе «Путешествия в гиперреальность» (1986), книг по истории культуры средневековья, проблемам семиотики. В романах Эко «Имя розы» (1980), «Маятник Фуко» (1988) прослеживаются черты исторической, детективной, иронической прозы, построенной на многозначности ключевых понятий человеческого опыта.
А я не соглашусь, Козий великолепный чтец, но вот его записи часто находятся в ужасном состоянии и их просто невозможно полностью реанимировать, тут сравнение с кассетной записью попало прямо в точку. Например отвратительное качество у сборника Японских детективов, а вот только что прослушала детектив Сизова в его исполнении- отлично!
Согласна, очень сильная вещь. Первый раз прочитала в бумажном варианте лет 5 назад, потом захотелось перечитать еще раз. Очень много нюансов открылось, которые не заметила при первом прочтении! Спасибо за раздачу!
Несколько интересных фактов:
"В 1986 году роман был экранизирован. Режиссёром фильма «Имя розы» стал Жан Жак Анно. Роль Вильгельма Баскервильского исполнил Шон Коннери, Адсона — Кристиан Слейтер. Несмотря на многочисленные награды и успех фильма в прокате, сам Умберто Эко остался недоволен воплощением своей книги на экране. С тех пор он ни разу не дал разрешение на экранизацию своих произведений. Отказал он даже Стэнли Кубрику, хотя впоследствии сожалел об этом.
Роман содержит прямые отсылки к творчеству Хорхе Луиса Борхеса, который сам выведен в романе в образе слепого хранителя библиотеки-лабиринта — монаха Хорхе Бургосского.
Вильгельм Баскервильский цитирует Декарта и Людвига Витгенштейна. Ни один из критиков этого не заметил, настолько органично эти идеи смотрелись в схоластическом рассуждении."
Несколько интересных фактов:
"В 1986 году роман был экранизирован. Режиссёром фильма «Имя розы» стал Жан Жак Анно. Роль Вильгельма Баскервильского исполнил Шон Коннери, Адсона — Кристиан Слейтер. Несмотря на многочисленные награды и успех фильма в прокате, сам Умберто Эко остался недоволен воплощением своей книги на экране. С тех пор он ни разу не дал разрешение на экранизацию своих произведений. Отказал он даже Стэнли Кубрику, хотя впоследствии сожалел об этом.
Роман содержит прямые отсылки к творчеству Хорхе Луиса Борхеса, который сам выведен в романе в образе слепого хранителя библиотеки-лабиринта — монаха Хорхе Бургосского.
Вильгельм Баскервильский цитирует Декарта и Людвига Витгенштейна. Ни один из критиков этого не заметил, настолько органично эти идеи смотрелись в схоластическом рассуждении."
" ЧЕМ БОЛЬШЕ ВКУШАЕШЬ ЕГО,
ТЕМ БОЛЬШЕ ЖАЖДЕШЬ"
Великолепный философско-исторический детектив! Многослойность аспектов, тщательное любовное
описание мельчайших нюансов, изысканность языка романа создают исключительную возможность
погрузиться в эпоху средневековья! Изумительно-вкусная вещь !
Уже давно в коллекции, поэтому не беру, но с удовольствием порекомендую тем счастливцам, кто еще
не обладает этим сокровищем, принять превосходный подарок от уважаемой раздающей!
Спасибо за Ваш Выбор и труд !
ТЕМ БОЛЬШЕ ЖАЖДЕШЬ"
Великолепный философско-исторический детектив! Многослойность аспектов, тщательное любовное
описание мельчайших нюансов, изысканность языка романа создают исключительную возможность
погрузиться в эпоху средневековья! Изумительно-вкусная вещь !
Уже давно в коллекции, поэтому не беру, но с удовольствием порекомендую тем счастливцам, кто еще
не обладает этим сокровищем, принять превосходный подарок от уважаемой раздающей!
Спасибо за Ваш Выбор и труд !