Раздачи :: Кино - Документальный :: История: наука или вымысел? (1-12 фильмы из 24) / 2008-2009 / РУ / DVDRip :: Комментарии
| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
В лето убо 6633 (1125.- Р.Х.), по преставлении благоверьнаго царя и великого князя Владимира Всеволодича Монарха, седе на великом княжении в Киеве сын его князь Юрьи Владимировичь Монамах, а сынов его, Всеволод Юрьевич з братиею, с ним быша, а старейшаго сына своего князя Андрея Юрьевича Боголюбиваго посади на Суждале и Владимире. В лето 6666 (1158. - Р.Х.) великому князю Юрью Владимировичю грядущу ис Киева во Владимир град к сыну своему князю Андрею Юрьевичю и прииде на место, иде же ныне царьствующий град Москва, обо полы Москвы реки села красныя, сими же селы владающу тогда болярину некоему богату сущу, имянем Кучку Стефану Иванову. Той же Кучка возгордевься зело и не почте великого князя подобающею честию, яко же довлеет великим князем, но и поносив ему к тому ж. Князь великий Юрьи Владимирович, не стерпя хулы его той, повелевает того болярина ухватити и смерти предати. И сему тако бывшу, сыны же его, видев млады суща и лепы зело, имянем. Петр и Аким, и дщерь едину такову ж благообразну и лепу сущу, именем Улиту, отосла во Владимир, к сыну своему ко князю Андрею Юрьевичю. Сам же князь великий Юрьи Владимировичю взыде на гору и обозрев с нея очима своима семо и овамо по обе страны Москвы реки и за Неглинною, и возлюби села оныя и повелевает на месте том вскоре соделати мал древян град и прозва его званием реки тоя Москва град, по имени реки текущия под ним. И потом князь великий отходит во Владимир к сыну своему князю Андрею Боголюбскому и сочетовает его браку со дщерию Кучковою, с нею же князь Андрей и сыны приживе, но млады отьидоша к Богу. - О ЗАЧАЛЕ ЦАРСТВУЮЩЕГО ВЕЛИКОГО ГРАДА МОСКВЫ, КАКО ИСПЕРВА ЗАЧАТСЯ. Очевидно лень почитать древнерусскую литературу, проще писать всякую галиматью!
Совершенно недопустима в научном издании именовать памятники истории разговорным названим Собор Василия Блаженного. Храм именуется: "Собор Покрова Пресвятой Богородицы, что на Рву" построен в 1555—1561 годах по приказу Ивана Грозного в память о взятии Казани и победе над Казанским ханством, которые случились именно в день Покрова Пресвятой Богородицы — в начале октября 1552 года. «Иерусалимский» называется один из приделов храма, так с него и с совершается крестный ход в Вербное воскресенье из Успенского собора с «шествием на осляти» Патриарха.
Далее. Острожская Библия — первое завершённое издание Библии на церковнославянском языке, опубликованное в Остроге русским первопечатником Иваном Фёдоровым в 1581 году используется старообрядцами, не признавшими новый перевод Библии, как и другие исправления богослужебных книг в XVII веке. Хотя есть Геннадиевская Библия — церковнославянский перевод Библии, подготовленный в новгородском скриптории при участии Дмитрия Герасимова по инициативе и под руководством архиепископа Геннадия Новгородского. Работа по кодификации славянской Библии была окончена к 1499 году. тогда, когда . Острожская Библия была напечатана в 1580—1581 годах.
Доколи можно все перевирать?
Совершенно недопустима в научном издании именовать памятники истории разговорным названим Собор Василия Блаженного. Храм именуется: "Собор Покрова Пресвятой Богородицы, что на Рву" построен в 1555—1561 годах по приказу Ивана Грозного в память о взятии Казани и победе над Казанским ханством, которые случились именно в день Покрова Пресвятой Богородицы — в начале октября 1552 года. «Иерусалимский» называется один из приделов храма, так с него и с совершается крестный ход в Вербное воскресенье из Успенского собора с «шествием на осляти» Патриарха.
Далее. Острожская Библия — первое завершённое издание Библии на церковнославянском языке, опубликованное в Остроге русским первопечатником Иваном Фёдоровым в 1581 году используется старообрядцами, не признавшими новый перевод Библии, как и другие исправления богослужебных книг в XVII веке. Хотя есть Геннадиевская Библия — церковнославянский перевод Библии, подготовленный в новгородском скриптории при участии Дмитрия Герасимова по инициативе и под руководством архиепископа Геннадия Новгородского. Работа по кодификации славянской Библии была окончена к 1499 году. тогда, когда . Острожская Библия была напечатана в 1580—1581 годах.
Доколи можно все перевирать?
- 26 мая 2015 в 07:56 | Ответить
Бред - патологическое состояние человека, когда он охвачен идеями или ощущениями, не соответствующими действительности, далекими от нее. При этом в подобном состоянии человек становится глух к любым разумным доводам и доказательствам, опровергающим его утверждения; его невозможно разубедить в их якобы "истинности". Патология состояния заключается именно в изменениях понятийной структуры или сенсорной сферы человека сверх определенных пределов некоей нормы. В генезисе каждого бреда лежит неспособность понимания окружающей действительности и связанное с этим чувство страха перед неизвестным. Благодаря же сконструированным бредовым построениям действительность становится более ясной, понятной для данного индивида и страх или беспокойство уменьшается. Бред - это симптом психического расстройства, проявляющийся в ложных суждениях, умозаключениях, которые имеют лишь субъективное обоснование и не поддаются коррекции; симптом психического заболевания - расстройство мыслительной деятельности (спец.); бессвязная речь больного, находящегося в бессознательном состоянии; (перен.) нечто бессмысленное, вздорное, несвязное (разг.). И. Кондрашин. Глоссарий философских терминов, 2006 г.
В общем, если бы вас оперировал сантехник - вам бы не понравилось? А Фоменко делает именно это - он "сантехник в хирургии".
Любезный Ихавод! Вас, тут, на соседней раздаче, анафеме предают, жаль удалили, а Вы все не угомонитесь. Пора бы фонтан исторических фекалий придавить!
В общем, если бы вас оперировал сантехник - вам бы не понравилось? А Фоменко делает именно это - он "сантехник в хирургии".
Любезный Ихавод! Вас, тут, на соседней раздаче, анафеме предают, жаль удалили, а Вы все не угомонитесь. Пора бы фонтан исторических фекалий придавить!
С удовольствием.
О Москве в свете Новой Хронологии.
ГОРОД МОСКВА ОПИСАН В БИБЛИИ КАК ИЕРУСАЛИМ ВРЕМЁН НЕЕМИИ.
В 1998 году в книге «Библейская Русь» авторы Новой Хронологии показали, что перенесение столицы Великой Средневековой Империи в современный город Москву – на тогда ещё новое, незастроенное место Куликовской битвы, – произошло, скорее всего, не так давно, в конце XVI века.
Именно в XVI веке, согласно реконструкции НХ, началось грандиозное международное строительство нового Московского Кремля на Боровицком холме.
В то время ещё покрытом девственным лесом.
Оказалось далее, что строительство Кремля описано в Библии как строительство Иерусалима.
Напомним, что Библия, согласно исследованиям НХ, в её современном виде была составлена и отредактирована лишь в XVI – XVII веках.
В Библии возведению Московского Кремля целиком посвящена Книга Неемии, говорящая о восстановлении Иерусалима.
По поводу библейского Иерусалима необходимо заметить следующее.
На самом деле, согласно реконструкции НХ, в Библии описано ДВА ИЕРУСАЛИМА.
Первый – это Иерусалим Евангелий.
Во избежание путаницы авторы НХ иногда называют его «евангельским Иерусалимом».
Согласно реконструкции НХ – это Ерос на Босфоре, в 30 км современного Стамбула. См. книгу «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии» //flibusta.net/b/352360/read .
Он же – знаменитая «античная» Троя, о которой писал Гомер. Здесь в 1185 году н.э., то есть около 800 лет назад, был распят Христос, (См. книгу «Царь Славян» //flibusta.net/b/237555/read )
Но в Библии под именем «Иерусалим» описывается также и другой город.
Второй библейский Иерусалим – город эпохи так называемого восстановления храма.
О нём идёт речь в библейской Книге Неемии.
Здесь уже говорится о гораздо более поздних событиях, чем евангельские.
Под Иерусалимом в данном случае имеется в виду не Стамбул, а МОСКВА.
Причём – Москва эпохи XVI века.
Библейские книги, рассказывающие о Москве как о Иерусалиме, – САМЫЕ ПОЗДНИЕ книги Библии, хотя и считаются сегодня, наоборот, одними из самых древних.
Они, как обнаружилось, были написаны в XVI веке и редактировались вплоть до середины XVII века.
Открытое авторами Новой Хронологии поразительное соответствие между описаниями библейского Иерусалима в и московским Кремлём не оставляют сомнений, что Библия говорит в книге Неемии именно о строительстве Московского Кремля.
Соответствие доходит до мельчайших подробностей.
В то же время, в современном городе Иерусалиме – старое его арабское название, как известно, «Эль-Кудс» – нет НИЧЕГО, что хотя бы отдалённо напоминало библейские описания Иерусалима.
Эль-Кудс БЫЛ НАЗВАН ИЕРУСАЛИМОМ ДОСТАТОЧНО ПОЗДНО И, СКОРЕЕ ВСЕГО, ОШИБОЧНО.
Подробности см. Глеб Носовский, Анатолий Фоменко - Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории //kinozaltv.life/details.php?id=1095518
Глеб Носовский, Анатолий Фоменко - Русь. Подлинная история Великой Русско-Ордынской средневековой Империи //kinozaltv.life/details.php?id=523058
Г. В. Носовский, А.Т. Фоменко «МОСКВА в свете Новой Хронологии» (Куликово поле в Москве. Московский Кремль в Библии. Геродот о подземной Москве) //flibusta.net/b/364726/read
Наш друг Ихавод (bazvv) , ну ни как не может успокоится.
"Уподобим гиене неверный, жестоковыйный народ, который от Господа отвратясь,
идола изберет, жертвенной кровью будет мазать поганый рот.
Ибо идол есть мертвечина. Кто не понял этого - глуп. Служа истукану, он поглощает труп."
Херсонский Б.Г. Новый Естествослов. 2010
"Уподобим гиене неверный, жестоковыйный народ, который от Господа отвратясь,
идола изберет, жертвенной кровью будет мазать поганый рот.
Ибо идол есть мертвечина. Кто не понял этого - глуп. Служа истукану, он поглощает труп."
Херсонский Б.Г. Новый Естествослов. 2010
Информация по теме фильмов История: наука или вымысел?
26 апреля 2015 года в Историко – культурном комплексе «Вятское» состоялась творческая встреча с известными российскими математиками, академиком РАН Фоменко А.Т. и к.ф.-м.н. Носовским Г.В., авторами "Новой хронологии". Более 140 любителей истории собрались в 100-местном конференцзале.
Встреча получилась очень живой.
Слушатели задали много вопросов и выслушали ответы на них.
//xn----ctbjbwjreuef9m.xn--p1ai/novosti/tvorcheskaya-vstrecha-s-izvestnymi-rossiyskimi-matematikami-akademikom-ran-fomenko-at-i-kf-mn-nosovskim-gv
Видео также выложено в ютубе.
https://www.youtube.com/watch?v=f_m-aHKlfC8 (1:09:26)
и
https://www.youtube.com/watch?v=UPnHL6M0kzo (7:36)
26 апреля 2015 года в Историко – культурном комплексе «Вятское» состоялась творческая встреча с известными российскими математиками, академиком РАН Фоменко А.Т. и к.ф.-м.н. Носовским Г.В., авторами "Новой хронологии". Более 140 любителей истории собрались в 100-местном конференцзале.
Встреча получилась очень живой.
Слушатели задали много вопросов и выслушали ответы на них.
//xn----ctbjbwjreuef9m.xn--p1ai/novosti/tvorcheskaya-vstrecha-s-izvestnymi-rossiyskimi-matematikami-akademikom-ran-fomenko-at-i-kf-mn-nosovskim-gv
Видео также выложено в ютубе.
https://www.youtube.com/watch?v=f_m-aHKlfC8 (1:09:26)
и
https://www.youtube.com/watch?v=UPnHL6M0kzo (7:36)
Петров Александр Григорьевич
Родился в Новосибиске в 1960 г. С 1971 по 1998 проживал в Алма-ате, Казахстан. В 1986 г. закончил Ташкентский электро-технический институт связи по специальности радио связь и радиовещание.
ну супер специалист по ЛИНГВИСТИКЕ!)
"авторитет"- из серии "ну просто ваащееее"..)
Так что, с днём дурака, базввик!(с)
P.S.
Вот странная ситуация получается...хммм
ТЕХНАРИ и МАТЕМАТИКИ - которые полные ПРОФАНЫ в гуманитарных науках - считают. что "математическое мышление" дает им основание выдвигать некие ТЕОРИИ в гуманитарных областях и "ниспровергать" тех ученых, которые посвятили свою жизнь гуманитарным дисциплинам..
и при этом - технари считают себя не дилетантами, а "учеными-исседователями"
но стоит усомниться в их ТЕХНИЧЕСКИХ знаниях - как тут же слышишь в ответ - "вы же не специалисты, куда вы лезете!"...
т.е. на лицо политика двойных стандартов?
что в гуманитарных областях любой ОЛУХ - может оспаривать мнение специалиста... в то врем, как в технических областях - только СПЕЦИАЛИСТЫ имеют право быть авторитетными...?
интересно... даже очень примечательно, я бы сказал!...хммм
по-моему люди забыли народную мудрость, что сапоги должен тачать сапожник, а пироги печь - пирожник!
Прав был дедушка Крылов:
Задача лингвистов состоит в том, чтобы прыгнуть из Европы
в Индию и не зацепиться штанами за купола русских храмов.
Александр Петров Логотрон //www.trinitas.ru/rus/doc/0211/002a/02111124.htm
Замкнутость, локальность мышления приводит к его ограниченности, непонятное испанское слово loko – сумасшедший, родом именно отсюда, от лого-ложе, не зря же говорят – local - ограниченный, замкнутый.
Да и на иврите слово להוט ("лахут") означает "жадный, алчный и прочее... Родственны или нет эти слова на самом деле, знают только лохологи.
Крушение сознания вещь обычная, но повсеместная, и выражена она в «европах» вполне понятными словами crazy (англ.) или écraser (фр.).
Неспособность или просто невозможность мобилизовать разум на борьбу ввиду отсутствия каких-либо остатков или зачатков силы воли получило строгий термин - имбецил, латинская конструкция им-бес-сил.
Debilito (лат.) = ослаблять, обессиливать, изувечивать, debilitas - бессилие, слабость, увечье.
Греческим идиот на самом деле звали тех, кто был лишён права голоса: женщин, детей, неженатых мужчин, то есть – не-мужей. И что бы не мешали думать, им говорили: иди от...
Особо пострадавших в борьбе за знания путём получения оных нетрадиционными методами, как-то – зубрёжкой или битьём головы о стены и прочие «граниты науки», так и кликали - «с отбитыми мозгами», буквально – de-bil.. Почему в прошедшем времени? Да кто его знает. В английском и слово петь тоже в прошедшем времени употребили: spell me your name - спой мне твоё имя. Не верится? Тогда откуда spell – чары ? Appeal (англ.) и французское ap-рeler – из той же колоды.
Некое moron (англ.), и медицинский термин morus (лат.), объясняют разницу между двумя предыдущими терминами, то есть за-морозкой на разных стадиях черепрального развития.
Падших разумом в Италии называют – рazzo, откровенно напоминая о пище – pizza. Нет нужды напоминать про тупых (stupid), квёлых kvailas (литов.), блаженных blázon (словак.), и прочих : prost (рум.), глупак (болг.), Óður (ислан.) – взбешённый.
И только слово дурак почему-то уходит своими многочисленными этимологиями не к тупости, а в сторону тяжести, твёрдости и надёжности. Именно дураку трудно что –либо доказать, в отличие от других, которым доказать ничего невозможно, ибо им «и так всё ясно». Санскрит: ध्रुव (dhruva, твёрдый), dura – жёсткий (лат.).
Я, собственно, к чему... Жаль, что только первого апреля многим приходит мысль подурачится. Ибо только дурак способен усомниться в какой-нибудь аксиоме. В том числе и в этимологии (вообще-то этимологии этого слова нет !) и конструкции «древнегреческого» слова αξίωμα, продукта явно «лабораторного» происхождения, даже без приплетания к теме руского языка:
α (не) + ξ ( сомнение, неизвестность) + – ома...
Мать учения вовсе не повторение (это версия для дятлов), а (но) сомнение.
Так что, с днём дурака!
//www.trinitas.ru/rus/doc/0021/001a/00211150.htm
Для того чтобы признать родство языков, необходимо не случайное сходство цельных, неделимы слов, но полное этимологическое соответствие как главных, так и второстепенных (придаточных) элементов слов по известным строго определенным звуковым законам. Для этого следует прежде всего делить слова на их морфологические части и затем доискиваться их родства с такими же частями в других языках.
Тожество или сходство корней, возведенных к самой простой форме. Тожество или сходство формальных (словообразовательных) элементов слова. Тожество или сходство функций этих элементов. Тожество или сходство грамматическое. <>
Родство языков основывается на их происхождении от одного, то есть родственные языки есть различные видоизменения одного и того же праязыка, одного и того же первоначального языка. Соблюдение условий географии и хронологи и. Нельзя непосредственно сравнивать, напр., английские слова с русскими, новогреческие с польскими или т. п., не переводя их на более древние и, следовательно, более сходные степени развития. Ср. в биологии атавизм. Сходство, напр., племянников с дядями объясняется не происхождением первых от вторых, но общим их происхождением от деда с бабкою или же от прадеда с прабабкою.
Еще менее возможно выводить явления одного языка из явлений другого языка родственного, напр, явления латинского из греческого, английского из польского, русского из старославянского и т. п. Это почти то же, что нос одного брата выводить из носа другого брата. Предрассудки, ходячие выражения вроде: «в английском есть слова, взятые из русского» (в смысле не заимствования, а этимологического родства) совершенно ложны. Зато возможно и даже необходимо сравнивать отношение между языками родственными по восходящей и нисходящей линии. Так, напр., весьма поучительно сравнение отношения между пракритом и санскритом с отношением между языками романскими и латинскими.
Бодуэн де Куртенэ И.А. - Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. с.70-71
Язык существует и изменяется не произвольно, не благодаря какому-то капризу, но по постоянным законам—не по «звуковым законам», ибо таковых в языке не существует и не может существовать, но по законам психическим и социологическим, причем социологию мы отожествляем с так называемою психологией народов (Völkerpsychologie).
К выводу о постоянных «законах» языка мы приходим, с одной стороны, a priori, на основании общего научного мышления, не допускающего произвола, с другой — путем тщательных наблюдений над жизнью языка у отдельных индивидов и у разных человеческих обществ. Бодуэн де Куртенэ И.А. - Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций. - М.: Издательство ЛКИ, с.112
Сходства между языками бывают двоякого рода: 1) основанные на генеалогическом или историческом родстве народов и племен по отношению к языку (генеалогическая классификация); 2) общие сходства состояния и изменений, даже вполне независимые от исторических или генеалогических связей (морфологическая или структурная классификация). Бодуэн де Куртенэ И.А. - Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций. - М.: Издательство ЛКИ, с.128
Фоменко & C - воинствующим дилетантизмом, пытаются доказать абсурдные идеи людям неподготовленным и наивным. Один из стандартных тезисов фашистских теоретиков состоял в том, что фашизм "не нуждается в доказательствах", поскольку он подтверждается лишь собственной практикой и тем противостоит либеральным или социалистическим учениям, ищущим своего обоснования в теоретических подходах к обществу <> По структуре и способам воздействия на массовое сознание идеология фашизм. может быть отнесена к определенной системе религиозных (культовых) отношений. Именно так рассматривали фашизм. многие его создатели и идеологи. фашизма<>. Культовый характер идеологической системы фашизма. определялся не заявлениями или стремлениями его проповедников, а такими ее чертами, как универсальный мифологизм доктрины <>Философская Энциклопедия. В 5-х т. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960—1970.
Тожество или сходство корней, возведенных к самой простой форме. Тожество или сходство формальных (словообразовательных) элементов слова. Тожество или сходство функций этих элементов. Тожество или сходство грамматическое. <>
Родство языков основывается на их происхождении от одного, то есть родственные языки есть различные видоизменения одного и того же праязыка, одного и того же первоначального языка. Соблюдение условий географии и хронологи и. Нельзя непосредственно сравнивать, напр., английские слова с русскими, новогреческие с польскими или т. п., не переводя их на более древние и, следовательно, более сходные степени развития. Ср. в биологии атавизм. Сходство, напр., племянников с дядями объясняется не происхождением первых от вторых, но общим их происхождением от деда с бабкою или же от прадеда с прабабкою.
Еще менее возможно выводить явления одного языка из явлений другого языка родственного, напр, явления латинского из греческого, английского из польского, русского из старославянского и т. п. Это почти то же, что нос одного брата выводить из носа другого брата. Предрассудки, ходячие выражения вроде: «в английском есть слова, взятые из русского» (в смысле не заимствования, а этимологического родства) совершенно ложны. Зато возможно и даже необходимо сравнивать отношение между языками родственными по восходящей и нисходящей линии. Так, напр., весьма поучительно сравнение отношения между пракритом и санскритом с отношением между языками романскими и латинскими.
Бодуэн де Куртенэ И.А. - Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. с.70-71
Язык существует и изменяется не произвольно, не благодаря какому-то капризу, но по постоянным законам—не по «звуковым законам», ибо таковых в языке не существует и не может существовать, но по законам психическим и социологическим, причем социологию мы отожествляем с так называемою психологией народов (Völkerpsychologie).
К выводу о постоянных «законах» языка мы приходим, с одной стороны, a priori, на основании общего научного мышления, не допускающего произвола, с другой — путем тщательных наблюдений над жизнью языка у отдельных индивидов и у разных человеческих обществ. Бодуэн де Куртенэ И.А. - Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций. - М.: Издательство ЛКИ, с.112
Сходства между языками бывают двоякого рода: 1) основанные на генеалогическом или историческом родстве народов и племен по отношению к языку (генеалогическая классификация); 2) общие сходства состояния и изменений, даже вполне независимые от исторических или генеалогических связей (морфологическая или структурная классификация). Бодуэн де Куртенэ И.А. - Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций. - М.: Издательство ЛКИ, с.128
Фоменко & C - воинствующим дилетантизмом, пытаются доказать абсурдные идеи людям неподготовленным и наивным. Один из стандартных тезисов фашистских теоретиков состоял в том, что фашизм "не нуждается в доказательствах", поскольку он подтверждается лишь собственной практикой и тем противостоит либеральным или социалистическим учениям, ищущим своего обоснования в теоретических подходах к обществу <> По структуре и способам воздействия на массовое сознание идеология фашизм. может быть отнесена к определенной системе религиозных (культовых) отношений. Именно так рассматривали фашизм. многие его создатели и идеологи. фашизма<>. Культовый характер идеологической системы фашизма. определялся не заявлениями или стремлениями его проповедников, а такими ее чертами, как универсальный мифологизм доктрины <>Философская Энциклопедия. В 5-х т. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960—1970.
- 1 апреля 2015 в 09:19 | Ответить
Спасибо за ссылку на труды Грота, она только подтвердила цитату из Пыляева.
Еще въ XV| столетия большую часть народонаселения Ингерманлапдии составляли финны, разделавшиеся въ отношении къ языку на две ветви. Одна, подъ назвашемъ ингровъ (ижорцевъ), удерживала более чистый финский языкъ, другая, называвшая себя Vatialaiset (Водь) и сохранившаяся ныне только въ маломъ количестве въ ближайшихъ къ Нарве уездахъ, говорила нисколько отличнымъ, смешаннымъ съ иноплеменными словами наречiемъ финскимъ, а сверхъ того многе жители или и почти все могли выражаться по-русски, хотя между собой и не употребляли этого языка. См. Труды Я. К. Грота. Т. 4: Из русской истории. — 1901. Глава: Известия о Петербургском крае до завоевания его Петром Великим. с.77
Я, просто не понимаю от чего экстаз? От собственной глупости - смешно дураку, что рот на боку!
Кстати, Вы не ответили на вопрос на каком языке изъяснялись между собой древнеримский царь Нума Помпилий, хан Батый, Данте, Иоанн Креститель, Карл Великий, Аристотель, Иван Калита, Нерон и Ричард Львиное Сердце, коль скоро они были современниками, а некоторые из них - и двойниками друг друга? Ответьте своими словами, проявите инициативу! Они говорили на ...
НХ - это мыльный пузырь: круглый, блестящий, переливающихся разными цветами, а коснись его исчезнет - пшек!
Еще въ XV| столетия большую часть народонаселения Ингерманлапдии составляли финны, разделавшиеся въ отношении къ языку на две ветви. Одна, подъ назвашемъ ингровъ (ижорцевъ), удерживала более чистый финский языкъ, другая, называвшая себя Vatialaiset (Водь) и сохранившаяся ныне только въ маломъ количестве въ ближайшихъ къ Нарве уездахъ, говорила нисколько отличнымъ, смешаннымъ съ иноплеменными словами наречiемъ финскимъ, а сверхъ того многе жители или и почти все могли выражаться по-русски, хотя между собой и не употребляли этого языка. См. Труды Я. К. Грота. Т. 4: Из русской истории. — 1901. Глава: Известия о Петербургском крае до завоевания его Петром Великим. с.77
Я, просто не понимаю от чего экстаз? От собственной глупости - смешно дураку, что рот на боку!
Кстати, Вы не ответили на вопрос на каком языке изъяснялись между собой древнеримский царь Нума Помпилий, хан Батый, Данте, Иоанн Креститель, Карл Великий, Аристотель, Иван Калита, Нерон и Ричард Львиное Сердце, коль скоро они были современниками, а некоторые из них - и двойниками друг друга? Ответьте своими словами, проявите инициативу! Они говорили на ...
НХ - это мыльный пузырь: круглый, блестящий, переливающихся разными цветами, а коснись его исчезнет - пшек!
Пыляев ссылается в своей книге на Якова Грота.
См. Труды Я. К. Грота. Т. 4: Из русской истории. — 1901.
Глава: Известия о Петербургском крае до завоевания его Петром Великим
//elib.gnpbu.ru/text/grot_trudy_t4_iz-russkoy-istorii_1901/go,78;fs,1/ (72-82 с.)
- 31 марта 2015 в 19:52 | Ответить
Степень оглупления антифоменочников давно известна.
Здесь //www.bindu.ru/forum/viewtopic.php?f=10&t=725 – прямая ссылка на сайт Новой Хронологии - Язык надгробной речи на похоронах КарлаXI В 1697 ГОДУ
//www.chronologia.org/charskii_rim/09_02.html
Опять недобросовестная цитата из Пыляева "Старый Петербург" "король учредил даже в Стокгольме русскую типографию с целью печатать и распространять между православными жителями Карелии и Ингерманландии лютеранские духовные книги частию в русском переводе, а частию на финском языке, но все же напечатанные славянскими буквами, как более известными православному духовенству
Позднее шведское правительство приняло насильственные меры против православия и стало склонять насильно вступать в лютеранскую веру. Все эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие, особенно племя "водь" оказало большое сопротивление, и многие обратились с жалобами к русскому правительству, которое, путем дипломатических сношений, потребовало соблюдения условий мирного договора касательно свободы веры в уступленных Швеции областях - (14 апреля 1625 года словолитчику Петру Соловну (von Solovn) в Стокгольме выдана была грамота на звание русского типографщика спустя 8 лет после Столбовского договора)" Пыляев М.И. «Старый Петербургъ. Разсказы изъ былой жизни столицы». Репринтное воспроизведение с издания А.С. Суворова 1889 года в С.-Петербурге. Москва СП «ИКПА» 1990. с.8
И ничего удивительного в открытии типографии в Стокгольме нет. 15 октября 1615 г. между Москвой и Швецией начались мирные переговоры, однако мир был подписан только 23 февраля 1617 г., в Столбово. Статьями Столбовского договора предусматривалось, что шведы возвращают Руси Новгород и Старую Русу. Русские подтверждают принадлежность шведам Корелы и уступают Ингрию, включая устье реки Невы.
В экономических статьях договора подтверждалась свобода торговли между Московией и Швецией. Шведским купцам возвращали их дворы в Новгороде, Москве и Пскове. Им разрешалось совершать там свои религиозные обряды, но запрещалось строить храмы. Русские вновь получали двор в Ревеле (Таллинне) и новые дворы в Стокгольме и Выборге. В Ревеле им возвращалась их бывшая церковь, но в Стокгольме и Выборге они должны были отправлять богослужения в собственных дворах, строить там церкви они не имели права. Г. В. Вернадский История России, т. 5.
Читаем у Пыляева: " (См. Миллера "Sammlung Russ. Geschichte" и его же "Ежемесячные сочинения", март, 1755 г.) Миллер говорит: "Не один Любек, но и Амстердам стал с Ниеншанцем торги иметь; водяной путь оттуда до Новгорода весьма тому способствовал; словом, помалу и российское купечество в Ниеншанц вошло и привело сие место в такую славу, что в последние годы один тамошний купец, прозванный Фризиус, шведскому королю Карлу XII в начале войны с Петром Великим мог взаймы давать немалые суммы денег, за что после пожалован был дворянством, и вместо прежнего дано ему прозвание Фризенгейм и учинен судьею в Вильманстранде". Пыляев М.И. «Старый Петербургъ. Разсказы изъ былой жизни столицы». Репринтное воспроизведение с издания А.С. Суворова 1889 года в С.-Петербурге. Москва СП «ИКПА» 1990. с.6
Нельзя делать вывод о национальном языке, отожествляя язык диаспоры я языком основного населения. Например, если в Чайна-Тауне говорят по-китайски, то не значит, что все население Америки говорит по-китайски, примеров множество, в том числе и в России - многонациональном государстве.
Позднее шведское правительство приняло насильственные меры против православия и стало склонять насильно вступать в лютеранскую веру. Все эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие, особенно племя "водь" оказало большое сопротивление, и многие обратились с жалобами к русскому правительству, которое, путем дипломатических сношений, потребовало соблюдения условий мирного договора касательно свободы веры в уступленных Швеции областях - (14 апреля 1625 года словолитчику Петру Соловну (von Solovn) в Стокгольме выдана была грамота на звание русского типографщика спустя 8 лет после Столбовского договора)" Пыляев М.И. «Старый Петербургъ. Разсказы изъ былой жизни столицы». Репринтное воспроизведение с издания А.С. Суворова 1889 года в С.-Петербурге. Москва СП «ИКПА» 1990. с.8
И ничего удивительного в открытии типографии в Стокгольме нет. 15 октября 1615 г. между Москвой и Швецией начались мирные переговоры, однако мир был подписан только 23 февраля 1617 г., в Столбово. Статьями Столбовского договора предусматривалось, что шведы возвращают Руси Новгород и Старую Русу. Русские подтверждают принадлежность шведам Корелы и уступают Ингрию, включая устье реки Невы.
В экономических статьях договора подтверждалась свобода торговли между Московией и Швецией. Шведским купцам возвращали их дворы в Новгороде, Москве и Пскове. Им разрешалось совершать там свои религиозные обряды, но запрещалось строить храмы. Русские вновь получали двор в Ревеле (Таллинне) и новые дворы в Стокгольме и Выборге. В Ревеле им возвращалась их бывшая церковь, но в Стокгольме и Выборге они должны были отправлять богослужения в собственных дворах, строить там церкви они не имели права. Г. В. Вернадский История России, т. 5.
Читаем у Пыляева: " (См. Миллера "Sammlung Russ. Geschichte" и его же "Ежемесячные сочинения", март, 1755 г.) Миллер говорит: "Не один Любек, но и Амстердам стал с Ниеншанцем торги иметь; водяной путь оттуда до Новгорода весьма тому способствовал; словом, помалу и российское купечество в Ниеншанц вошло и привело сие место в такую славу, что в последние годы один тамошний купец, прозванный Фризиус, шведскому королю Карлу XII в начале войны с Петром Великим мог взаймы давать немалые суммы денег, за что после пожалован был дворянством, и вместо прежнего дано ему прозвание Фризенгейм и учинен судьею в Вильманстранде". Пыляев М.И. «Старый Петербургъ. Разсказы изъ былой жизни столицы». Репринтное воспроизведение с издания А.С. Суворова 1889 года в С.-Петербурге. Москва СП «ИКПА» 1990. с.6
Нельзя делать вывод о национальном языке, отожествляя язык диаспоры я языком основного населения. Например, если в Чайна-Тауне говорят по-китайски, то не значит, что все население Америки говорит по-китайски, примеров множество, в том числе и в России - многонациональном государстве.
- 29 марта 2015 в 08:37 | Ответить
Вы бы сразу бы дали ссылку на Bindu.Ru - Семь долин эзотерический портал мистиков //www.bindu.ru/forum/viewtopic.php?f=10&t=725 все сразу же стало понятно от куда ноги. Хорошо, что привели расширенный текст послания, только, вот, выводы - ну что ожидать от эзотериков - у них своя правда.
Степень оглупления человека - пропорциональна чтению книг по НХ.
Ответите на простой вопрос: на каком языке изъяснялись между собой древнеримский царь Нума Помпилий, хан Батый, Данте, Иоанн Креститель, Карл Великий, Аристотель, Иван Калита, Нерон и Ричард Львиное Сердце, коль скоро они были современниками, а некоторые из них - и двойниками друг друга? -на архаической латыни? на классической латыни? по-старофранцузски? по-итальянски? по-арамейски? на древнегреческом? древнерусском? старомонгольском? Вообще говоря, для всепобеждающего учения препятствий нет, и можно объявить, что все древние языки также являются плодом всеобщей фальсификации. Беда, однако, в том, что случаи присочинения древних генеалогий действительно бывали, а вот «сочинения» из головы естественных языков (со сложной и нерегулярной грамматикой, неправильными склонениями и спряжениями) не наблюдалось. Выдумать пять латинских склонений и различные формы нерегулярных глагольных перфектов (о древнегреческой грамматике умолчим), сделав это так, чтобы исключения из правил сами подчинялись правилам предыдущей эпохи истории языка, да при этом еще и находились в строгом соответствии с формами других языков, отчасти европейцам неведомых, — для этого нужно обладать абсолютным всезнанием и абсолютным всемогуществом. Для того чтобы сконструировать латынь, нужно было бы знать сравнительную грамматику не только романских языков, но и всей индоевропейской семьи, так как многие слова и формы латыни не отразились в романских языках, но находят правильные соответствия в языках других ветвей этой семьи. Исключения в латинской грамматике также находят свои параллели в других индоевропейских языках, в том числе, например, в хеттском, расшифрованном только в начале ХХ века Отмечу так же, что латинское стихосложение отличается от стихосложения всех живых языков; оно учитывает различение гласных по краткости и долготе, не отражающееся на письме, но породившее некоторые последствия в романских языках.. Поверить в это может лишь тот, кто никогда не задумывался, сколь сложный и деликатный механизм представляет собой язык в каждый момент своего существования, тем более - в своей жизни на протяжении веков. Каждый элемент языка проходит определенную эволюцию, сопряженную с эволюцией всех прочих элементов; ситуация осложняется еще и наличием диалектов.
Поэтому, с какой целью Тому Единственному, кто занимался фальсификациями языка, (которые легко разрушает Фоменко), понять затруднительно. Что нам стоит дом построить: нарисуем - будем жить, врать надо смело!
Степень оглупления человека - пропорциональна чтению книг по НХ.
Ответите на простой вопрос: на каком языке изъяснялись между собой древнеримский царь Нума Помпилий, хан Батый, Данте, Иоанн Креститель, Карл Великий, Аристотель, Иван Калита, Нерон и Ричард Львиное Сердце, коль скоро они были современниками, а некоторые из них - и двойниками друг друга? -на архаической латыни? на классической латыни? по-старофранцузски? по-итальянски? по-арамейски? на древнегреческом? древнерусском? старомонгольском? Вообще говоря, для всепобеждающего учения препятствий нет, и можно объявить, что все древние языки также являются плодом всеобщей фальсификации. Беда, однако, в том, что случаи присочинения древних генеалогий действительно бывали, а вот «сочинения» из головы естественных языков (со сложной и нерегулярной грамматикой, неправильными склонениями и спряжениями) не наблюдалось. Выдумать пять латинских склонений и различные формы нерегулярных глагольных перфектов (о древнегреческой грамматике умолчим), сделав это так, чтобы исключения из правил сами подчинялись правилам предыдущей эпохи истории языка, да при этом еще и находились в строгом соответствии с формами других языков, отчасти европейцам неведомых, — для этого нужно обладать абсолютным всезнанием и абсолютным всемогуществом. Для того чтобы сконструировать латынь, нужно было бы знать сравнительную грамматику не только романских языков, но и всей индоевропейской семьи, так как многие слова и формы латыни не отразились в романских языках, но находят правильные соответствия в языках других ветвей этой семьи. Исключения в латинской грамматике также находят свои параллели в других индоевропейских языках, в том числе, например, в хеттском, расшифрованном только в начале ХХ века Отмечу так же, что латинское стихосложение отличается от стихосложения всех живых языков; оно учитывает различение гласных по краткости и долготе, не отражающееся на письме, но породившее некоторые последствия в романских языках.. Поверить в это может лишь тот, кто никогда не задумывался, сколь сложный и деликатный механизм представляет собой язык в каждый момент своего существования, тем более - в своей жизни на протяжении веков. Каждый элемент языка проходит определенную эволюцию, сопряженную с эволюцией всех прочих элементов; ситуация осложняется еще и наличием диалектов.
Поэтому, с какой целью Тому Единственному, кто занимался фальсификациями языка, (которые легко разрушает Фоменко), понять затруднительно. Что нам стоит дом построить: нарисуем - будем жить, врать надо смело!
Потом постепенно привыкли.
Дети вообще не испытывали трудностей, будучи обучаемы с малолетства.
Вскоре всех убедили, будто "так было всегда, испокон веков".
Что было полной неправдой.
ТАК стало лишь в XVII веке.
А до этого и говорили по-русски, и писали кириллицей.
Не морщась.
Напомним, что в книге "Реконструкция", //www.chronologia.org/xpon7/index.html гл.18:15, мы привели данные о том, что в XVII веке русский язык был также все еще широко распространен в Карелии и Финляндии.
В частности, "русский язык был довольно распространен во время шведского владычества: КОРОЛЬ УЧРЕДИЛ ДАЖЕ В СТОКГОЛЬМЕ РУССКУЮ ТИПОГРАФИЮ...
Позднее шведское правительство приняло НАСИЛЬСТВЕННЫЕ МЕРЫ ПРОТИВ ПРАВОСЛАВИЯ и эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие" [711:1], с.8.
В связи с этим сообщим, что в каталоге выставки 2001 года в Москве - "Орел и Лев. Россия и Швеция в XVII веке" - сообщается о документе, хранящемся в Государственном архиве Швеции (Muscovitica 112). Его название сразу обращает на себя внимание: "Жалоба русского населения, проживавшего по границе с Швецией, на различные несправедливости, творимые со шведской стороны".
Кратко сообщается о его содержании: "Эта жалоба, написанная по-русски, использовалась во время русско-шведских переговоров весной 1684 г." [618:0], с.72. К сожалению, сам текст жалобы в издании [618:0] не приведен.
По-видимому, после Великой Смуты в Русско-Ордынской Империи, новые реформаторские власти Скандинавии старались как-то успокоить славянское население, насильственно отколотое от прежней метрополии.
Например, продолжали издавать книги на кириллице.
<<Густав Адольф в 1618 г. пригласил голландского литейщика и печатника Петера ван Зелова, который должен был создать (или восстановить после погрома Реформации? - Авт.) в Стокгольме КИРИЛЛИЧЕСКИЕ шрифты... В типографии ван Зелова вышел Alphabetum Rutenorum ("Российский алфавит", 1638 [?]) - азбука, в которой кириллический алфавит был представлен вместе со шведскими произносительными эквивалентами). Кроме того, в эту книгу вошли Отче наш, Символ веры и Десять заповедей Господних - параллельный текст на церковно-славянском языке в левом столбце и на шведском - в правом...
Русский дьяк Исак Торщаков получил задание перевести на русский язык Катехизис, и он был выпущен типографией ван Зелова в Стокгольме в 1628 г...
Экземпляр этого Катехизиса... некогда принадлежал слависту Юхану Габриэлю Спарвенфельду.
На первой странице... он пометил: "Патриарх московский выпустил специальную книжечку с обращенным ко всем русским предостережением, дабы СЕЙ КАТЕХИЗИС НЕ ЧИТАЛИ. Ю.Г.Спарвенфельд">> [618:0], с.48.
Наверное, шведские власти начали воспитывать славянское население страны "в новом духе".
Москва, ясное дело, выступила против.
Московский патриарх, попросту, запретил читать реформаторский Катехизис.
По-видимому, здесь до нас дошли отголоски борьбы и вынужденных компромиссов новых властей с русским населением на территории Скандинавии в XVII веке.»
(Глава 9. РАЗНОЕ. 1. КАК РОМАНОВЫ ГРОМИЛИ ИСТОРИЮ РУСИ-ОРДЫ. ПЛАНОМЕРНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ В XIX ВЕКЕ ОКОЛО ВОСЬМИ ТЫСЯЧ РУССКО-ОРДЫНСКИХ КУРГАНОВ.)
//www.chronologia.org/charskii_rim/09_02.html Из книги: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «ЦАРСКИЙ РИМ в Междуречье Оки и Волги» Новые сведения о Деве Марии и Андронике-Христе, Холопьей войне Новгородцев, Дмитрии Донском и Мамае, Александре Невском и Ледовом Побоище на страницах античной "Истории Рима" Тита Ливия и Ветхого Завета. //www.chronologia.org/charskii_rim/index.html
Дети вообще не испытывали трудностей, будучи обучаемы с малолетства.
Вскоре всех убедили, будто "так было всегда, испокон веков".
Что было полной неправдой.
ТАК стало лишь в XVII веке.
А до этого и говорили по-русски, и писали кириллицей.
Не морщась.
Напомним, что в книге "Реконструкция", //www.chronologia.org/xpon7/index.html гл.18:15, мы привели данные о том, что в XVII веке русский язык был также все еще широко распространен в Карелии и Финляндии.
В частности, "русский язык был довольно распространен во время шведского владычества: КОРОЛЬ УЧРЕДИЛ ДАЖЕ В СТОКГОЛЬМЕ РУССКУЮ ТИПОГРАФИЮ...
Позднее шведское правительство приняло НАСИЛЬСТВЕННЫЕ МЕРЫ ПРОТИВ ПРАВОСЛАВИЯ и эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие" [711:1], с.8.
В связи с этим сообщим, что в каталоге выставки 2001 года в Москве - "Орел и Лев. Россия и Швеция в XVII веке" - сообщается о документе, хранящемся в Государственном архиве Швеции (Muscovitica 112). Его название сразу обращает на себя внимание: "Жалоба русского населения, проживавшего по границе с Швецией, на различные несправедливости, творимые со шведской стороны".
Кратко сообщается о его содержании: "Эта жалоба, написанная по-русски, использовалась во время русско-шведских переговоров весной 1684 г." [618:0], с.72. К сожалению, сам текст жалобы в издании [618:0] не приведен.
По-видимому, после Великой Смуты в Русско-Ордынской Империи, новые реформаторские власти Скандинавии старались как-то успокоить славянское население, насильственно отколотое от прежней метрополии.
Например, продолжали издавать книги на кириллице.
<<Густав Адольф в 1618 г. пригласил голландского литейщика и печатника Петера ван Зелова, который должен был создать (или восстановить после погрома Реформации? - Авт.) в Стокгольме КИРИЛЛИЧЕСКИЕ шрифты... В типографии ван Зелова вышел Alphabetum Rutenorum ("Российский алфавит", 1638 [?]) - азбука, в которой кириллический алфавит был представлен вместе со шведскими произносительными эквивалентами). Кроме того, в эту книгу вошли Отче наш, Символ веры и Десять заповедей Господних - параллельный текст на церковно-славянском языке в левом столбце и на шведском - в правом...
Русский дьяк Исак Торщаков получил задание перевести на русский язык Катехизис, и он был выпущен типографией ван Зелова в Стокгольме в 1628 г...
Экземпляр этого Катехизиса... некогда принадлежал слависту Юхану Габриэлю Спарвенфельду.
На первой странице... он пометил: "Патриарх московский выпустил специальную книжечку с обращенным ко всем русским предостережением, дабы СЕЙ КАТЕХИЗИС НЕ ЧИТАЛИ. Ю.Г.Спарвенфельд">> [618:0], с.48.
Наверное, шведские власти начали воспитывать славянское население страны "в новом духе".
Москва, ясное дело, выступила против.
Московский патриарх, попросту, запретил читать реформаторский Катехизис.
По-видимому, здесь до нас дошли отголоски борьбы и вынужденных компромиссов новых властей с русским населением на территории Скандинавии в XVII веке.»
(Глава 9. РАЗНОЕ. 1. КАК РОМАНОВЫ ГРОМИЛИ ИСТОРИЮ РУСИ-ОРДЫ. ПЛАНОМЕРНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ В XIX ВЕКЕ ОКОЛО ВОСЬМИ ТЫСЯЧ РУССКО-ОРДЫНСКИХ КУРГАНОВ.)
//www.chronologia.org/charskii_rim/09_02.html Из книги: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «ЦАРСКИЙ РИМ в Междуречье Оки и Волги» Новые сведения о Деве Марии и Андронике-Христе, Холопьей войне Новгородцев, Дмитрии Донском и Мамае, Александре Невском и Ледовом Побоище на страницах античной "Истории Рима" Тита Ливия и Ветхого Завета. //www.chronologia.org/charskii_rim/index.html
Влияние Галлюциногенов в мировой литературе хорошо известно (я не беру во внимание специальную литературу по психиатрии) например, это Ш. Бодлер "Вино и гашиш как средства для расширения человеческой личности" (1851), "Поэма гашиша" (1858) и М.Булгаков "Морфий" /Михаил Афанасьевич Булгаков. Собрание сочинений в восьми томах. Том 1. ЗАПИСКИ ПОКОЙНИКА, СПб, 2002
Вот как описывал это состояние Ш.Бодлер: " Начинаются галлюцинации. Внешние предметы принимают чудовищные очертания. Они являются вам в неведомых до сих пор формах. Затем они теряют постепенно свои формы и, наконец, проникают в ваше существо или, вернее, вы проникаете в них. Происходят самые странные превращения, самая необъяснимая путаница понятий. Звуки приобретают цвет, краски приобретают музыкальность. Музыкальные ноты превращаются в числа. С поразительной быстротой вы произведете удивительные математические вычисления по мере того, как музыкальная пьеса развивается внутри вас<> Этот бред продолжается целую вечность, <> Вечность, оказывается, длилась всего одну минуту. Но вот вас уносит другой поток идей. Всего на одну минуту он захватит вас несущимся вихрем, и минута эта снова покажется вечностью. Отношения между временем и бытием нарушены, благодаря количеству и интенсивности ощущений и представлений. В один час можно прожить несколько человеческих жизней. Это и составляет сюжет Шагреневой кожи. Гармонии между органами и их действиями более не существует.
Время от времени личность исчезает, и объективность, присущая поэтам-пантеистам, так же, как и великим актерам, достигает такой степени, что вы смешиваете себя с внешними предметами." - Ш. Бодлер "Вино и гашиш как средства для расширения человеческой личности"
...
Раздвинет опиум пределы сновидений,
Бескрайностей края,
Расширит чувственность за грани бытия,
И вкус мертвящих наслаждений,
Прорвав свой кругозор, поймет душа твоя.
...
Ш.Бодлер. Отрава. /Шарль Бодлер Цветы зла. М.,Наука,1970, с.79
Так, что вполне можно заподозрить, что та гвардия анонимных борзописцев, которая творит эти псевдоисторические опусы, балуются травкой, при условии, что они не безумны, не состоят на учете в ПНД. Отсюда можно предположить, что все идолопоклонники НХ - потенциальные наркоманы. Нет, конечно, они не курят гашиш и опий и не принимают галлюциногенных препаратов, это исключено, но у них потенциальная тяга к зазеркалью, тяга окунутся в тот мир, который описал Ш.Бодлер, поэтому как живуч это современный миф НХ, он дает им шанс заглянуть в мир иллюзорного, однако:" это совсем не полнокровные продукты природы, а, подобно нарисованным людям, нечто уж слишком бледное: они не выдерживают крупных планов." -Ф.Ницше. Человеческое, слишком человеческое. ПСС в 13 томах, Т. 2: Человеческое, слишком человеческое. М., Культурная революция,2011, с.136. Отцы основатели сознательно рассчитывают на то и при этом — и вполне правильно — на безрассудство и глупость публики, принимавшей плохие софизмы, фокус-покусы и бессмысленную пачкотню за доказательства.
И мало ль вычурных систем
Возникло на такой основе?
Глупцы довольствуются тем,
Что видят смысл во всяком слове . Гёте. Фауст I, 1940. Пер. Н. А. Холодковского.
Говорить что-либо в области лингвистики и филологии НХ - просто тратить время. Сразу следует сказать, что построения этих псевдофилологов и псевдоисториков находятся на уровне самого примитивного и невежественного дилетантизма, а предметные ошибки таковы, что в математике им соответствовали бы, например, ошибки в таблице умножения. То, что «Новая хронология» - полупопулярное издание, оправданием быть не может: в популярном изложении позволительны упрощения, но не ошибки.
Вот как описывал это состояние Ш.Бодлер: " Начинаются галлюцинации. Внешние предметы принимают чудовищные очертания. Они являются вам в неведомых до сих пор формах. Затем они теряют постепенно свои формы и, наконец, проникают в ваше существо или, вернее, вы проникаете в них. Происходят самые странные превращения, самая необъяснимая путаница понятий. Звуки приобретают цвет, краски приобретают музыкальность. Музыкальные ноты превращаются в числа. С поразительной быстротой вы произведете удивительные математические вычисления по мере того, как музыкальная пьеса развивается внутри вас<> Этот бред продолжается целую вечность, <> Вечность, оказывается, длилась всего одну минуту. Но вот вас уносит другой поток идей. Всего на одну минуту он захватит вас несущимся вихрем, и минута эта снова покажется вечностью. Отношения между временем и бытием нарушены, благодаря количеству и интенсивности ощущений и представлений. В один час можно прожить несколько человеческих жизней. Это и составляет сюжет Шагреневой кожи. Гармонии между органами и их действиями более не существует.
Время от времени личность исчезает, и объективность, присущая поэтам-пантеистам, так же, как и великим актерам, достигает такой степени, что вы смешиваете себя с внешними предметами." - Ш. Бодлер "Вино и гашиш как средства для расширения человеческой личности"
...
Раздвинет опиум пределы сновидений,
Бескрайностей края,
Расширит чувственность за грани бытия,
И вкус мертвящих наслаждений,
Прорвав свой кругозор, поймет душа твоя.
...
Ш.Бодлер. Отрава. /Шарль Бодлер Цветы зла. М.,Наука,1970, с.79
Так, что вполне можно заподозрить, что та гвардия анонимных борзописцев, которая творит эти псевдоисторические опусы, балуются травкой, при условии, что они не безумны, не состоят на учете в ПНД. Отсюда можно предположить, что все идолопоклонники НХ - потенциальные наркоманы. Нет, конечно, они не курят гашиш и опий и не принимают галлюциногенных препаратов, это исключено, но у них потенциальная тяга к зазеркалью, тяга окунутся в тот мир, который описал Ш.Бодлер, поэтому как живуч это современный миф НХ, он дает им шанс заглянуть в мир иллюзорного, однако:" это совсем не полнокровные продукты природы, а, подобно нарисованным людям, нечто уж слишком бледное: они не выдерживают крупных планов." -Ф.Ницше. Человеческое, слишком человеческое. ПСС в 13 томах, Т. 2: Человеческое, слишком человеческое. М., Культурная революция,2011, с.136. Отцы основатели сознательно рассчитывают на то и при этом — и вполне правильно — на безрассудство и глупость публики, принимавшей плохие софизмы, фокус-покусы и бессмысленную пачкотню за доказательства.
И мало ль вычурных систем
Возникло на такой основе?
Глупцы довольствуются тем,
Что видят смысл во всяком слове . Гёте. Фауст I, 1940. Пер. Н. А. Холодковского.
Говорить что-либо в области лингвистики и филологии НХ - просто тратить время. Сразу следует сказать, что построения этих псевдофилологов и псевдоисториков находятся на уровне самого примитивного и невежественного дилетантизма, а предметные ошибки таковы, что в математике им соответствовали бы, например, ошибки в таблице умножения. То, что «Новая хронология» - полупопулярное издание, оправданием быть не может: в популярном изложении позволительны упрощения, но не ошибки.
Вы, милый, как всегда - сразу же "стукнули сами себя по макушке".
И при чем здесь СОВРЕМЕННАЯ масс-индустрия?
Головой думать не пробовали?
О русском языке в Швеции 17 века.
Официальная надгробная речь на похоронах шведского короля Карла XI в 1697 году в Cтокгольме — столице Швеции была произнесена шведским церемониймейстером в присутствии всего шведского двора по-русски!
В конце XVII века, в 1697 году, умирает шведский король Карл XI. Его торжественно отпевают и хоронят в Стокгольме 24 ноября 1697 года.
Для погребальной церемонии была написана специальная речь.
Она была зачитана при стечении всего шведского двора.
Причем зачитана официальным придворным церемониймейстером.
ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ.
Сегодня этот факт в рамках скалигеровской (традиционной) версии истории выглядит абсолютно дико.
Ведь нас уверяют, будто «ничего русского» в заметных масштабах за пределами романовской России в XVII веке не было.
А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала.
Отношения со Швецией были в ту эпоху сложными, иногда враждебными.
Дескать, Швеция — чуждое государство, далекая от нас древняя культура, совсем иной «древний» язык и т.п.
«Ничего русского», а тем более НА ВЫСШЕМ ОФИЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ.
Однако, как неожиданно выясняется, подлинная картина XVII века была существенно другой.
Шокирующий — но лишь с современной точки зрения — факт произнесения ПО-РУССКИ надгробной речи на официальной торжественной церемонии похорон ШВЕДСКОГО короля в ШВЕДСКОЙ столице, в присутствии ШВЕДСКОГО двора сегодня нуждается в объяснении.
Историки это прекрасно понимают.
Именно поэтому они стараются не привлекать внимания к этому удивительному обстоятельству.
Оно приоткрылось случайно, во время выставки «Орел и Лев. Россия и Швеция в XVII веке», прошедшей в Москве в 2001 году.
Ясное дело, что в комментариях к этой шведской надгробной речи, написанной по-русски, но латинскими буквами, историки тут же предлагают свое объяснение: «Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании СДЕЛАТЬ ЕЕ ПОНЯТНОЙ ДЛЯ РУССКИХ ПОДДАННЫХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ».
Но такое толкование поднимает массу новых вопросов.
Еще более интересных.
Выходит, что в XVII веке русских подданных в Швеции было настолько много, что ради них правящая верхушка вынуждена произносить надгробную речь в память короля по-русски!
Так, может быть, и сама эта верхушка — знать, королевский двор — состояла в то время еще в значительной мере из потомков славян, живших и правивших не так давно на территории всей Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков?
В том числе и на территории Швеции.
В рамках реконструкции НХ картина становится простой и понятной.
Вплоть до конца XVII века на территории Швеции еще сохранялись многие традиции Ордынской Империи.
Оставалось еще очень много людей, говоривших по-русски.
- 26 марта 2015 в 18:09 | Ответить
В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ СРЕДИ ПРАВЯЩЕЙ В ШВЕЦИИ РУССКО-ОРДЫНСКОЙ ЗНАТИ.
Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в ближайшем окружении шведских королей XVII века.
Может быть, некоторые из шведских правителей той эпохи сами еще продолжали говорить по-русски.
Но в XVII веке по странам отделившейся Западной Европы прокатился мятеж Реформации.
Новые правители-реформаторы стали переучивать население отколовшихся земель со славянского языка на новые языки, только что изобретенные реформаторами.
В том числе быстро придумали и шведский язык.
Ясное дело, демагогически объявив его «очень-очень древним», чтобы было авторитетнее.
Языки придумали и для других подданных Ордынской Империи, проживавших в то время на территории Скандинавии.
Изобрели на основе местных диалектов и прежнего славянского языка Империи XIV–XVI веков.
Ввели новый язык в школы и начали учить молодое поколение.
В частности, вместо прежней кириллицы стали внедрять недавно изобретенную латиницу.
Поэтому официальную шведскую надгробную речь памяти шведского короля написали ВСЕ ЕЩЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ.
Здесь мы сталкиваемся с активным вытеснением славянского языка, в том числе и с территории Скандинавии, новопридуманными языками эпохи Реформации.
Славянский язык объявили в Западной и Северной Европе XVII–XVIII веков «языком оккупантов».
Здесь же Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «Реконструкция»,гл. 18.15 //www.chronologia.org/xpon7/index.html приведены данные о том, что в XVII веке русский язык был также все еще широко распространен в Карелии и Финляндии.
В частности, «русский язык был довольно распространен во время шведского владычества: КОРОЛЬ ДАЖЕ УЧРЕДИЛ В СТОКГОЛЬМЕ РУССКУЮ ТИПОГРАФИЮ…
Позднее шведское правительство приняло НАСИЛЬСТВЕННЫЕ МЕРЫ ПРОТИВ ПРАВОСЛАВИЯ, и эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие».
Здесь до нас дошли отголоски борьбы и вынужденных компромиссов новых властей с русским населением на территории Скандинавии в XVII веке.
Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «РЕКОНСТРУКЦИЯ» Реконструкция всеобщей истории. Ханы Новгородцы - Габсбурги. Наследие Великой Империи в истории и культуре Евразии и Америки
//www.chronologia.org/xpon7/index.html
Конкретно, см. Глава 11. ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ИСТОРИИ В XVII-XVIII ВЕКАХ. //www.chronologia.org/xpon7/x7_11.html
См. также - Глеб Носовский, Анатолий Фоменко «Как было на самом деле. Доктор Фауст. Христос глазами антихриста. Корабль «Ваза» //www.chronologia.org/bibliography_how_it_was.html //flibusta.net/b/366478/read
А так же Валентин Авраменко. Майдан — ошибка украинских националистов //www.liveinternet.ru/users/dejavu57/post356679142/ или //vk.com/wall244399781_4506
Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в ближайшем окружении шведских королей XVII века.
Может быть, некоторые из шведских правителей той эпохи сами еще продолжали говорить по-русски.
Но в XVII веке по странам отделившейся Западной Европы прокатился мятеж Реформации.
Новые правители-реформаторы стали переучивать население отколовшихся земель со славянского языка на новые языки, только что изобретенные реформаторами.
В том числе быстро придумали и шведский язык.
Ясное дело, демагогически объявив его «очень-очень древним», чтобы было авторитетнее.
Языки придумали и для других подданных Ордынской Империи, проживавших в то время на территории Скандинавии.
Изобрели на основе местных диалектов и прежнего славянского языка Империи XIV–XVI веков.
Ввели новый язык в школы и начали учить молодое поколение.
В частности, вместо прежней кириллицы стали внедрять недавно изобретенную латиницу.
Поэтому официальную шведскую надгробную речь памяти шведского короля написали ВСЕ ЕЩЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ.
Здесь мы сталкиваемся с активным вытеснением славянского языка, в том числе и с территории Скандинавии, новопридуманными языками эпохи Реформации.
Славянский язык объявили в Западной и Северной Европе XVII–XVIII веков «языком оккупантов».
Здесь же Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «Реконструкция»,гл. 18.15 //www.chronologia.org/xpon7/index.html приведены данные о том, что в XVII веке русский язык был также все еще широко распространен в Карелии и Финляндии.
В частности, «русский язык был довольно распространен во время шведского владычества: КОРОЛЬ ДАЖЕ УЧРЕДИЛ В СТОКГОЛЬМЕ РУССКУЮ ТИПОГРАФИЮ…
Позднее шведское правительство приняло НАСИЛЬСТВЕННЫЕ МЕРЫ ПРОТИВ ПРАВОСЛАВИЯ, и эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие».
Здесь до нас дошли отголоски борьбы и вынужденных компромиссов новых властей с русским населением на территории Скандинавии в XVII веке.
Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «РЕКОНСТРУКЦИЯ» Реконструкция всеобщей истории. Ханы Новгородцы - Габсбурги. Наследие Великой Империи в истории и культуре Евразии и Америки
//www.chronologia.org/xpon7/index.html
Конкретно, см. Глава 11. ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ИСТОРИИ В XVII-XVIII ВЕКАХ. //www.chronologia.org/xpon7/x7_11.html
См. также - Глеб Носовский, Анатолий Фоменко «Как было на самом деле. Доктор Фауст. Христос глазами антихриста. Корабль «Ваза» //www.chronologia.org/bibliography_how_it_was.html //flibusta.net/b/366478/read
А так же Валентин Авраменко. Майдан — ошибка украинских националистов //www.liveinternet.ru/users/dejavu57/post356679142/ или //vk.com/wall244399781_4506
ну да...
типа средства массовой информации тогда существовали, как и технологии психологической обработки?)
были ТВ, газеты и журналы. формирующие "общественное мнение"?)
ну и конечно существовали целые школы психологии, отрабатывавшие на средневековом населении методы пропагандистской работы?)
а как добились своего, то сразу же "стукнули сами себя по макушке" и сами забыли свои навыки, которые стали формироваться только в 20-ом веке?)
ваш ответ, Базвв - ответ человека, не понимающего самой сути работы человеческого сознания. феномена и способов работы СМИ (как социального института) и ТУПО переносящего на прошлые времена методы и способы современной МАСС-ИНДУСТРИИ!
которой тогда просто НЕ СУЩЕСТВОВАЛО!)
"Ферштейн, милый?" (с)


