Раздачи :: Мульт - Аниме :: Последняя Фантазия VII: Дети Пришествия (полная версия) / Final Fantasy VII: Advent Children / 2009 / АП (Строев), 2 x ПО, СТ / Blu-Ray-Remux (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Подогнал очень хорошую многоголосую озвучку от AniDUB (Студийная Банда AD) под этот ремукс. Кому надо, качайте - https://cloud.mail.ru/public/CtQA/Q1be4ZUL8
Идея фильма родилась, когда Китасэ написал сценарий, повествующий о Клауде и Тифе. Фильм был оценён неоднозначно — критики хвалили качественную прорисовку и впечатляющие сцены битв, но при этом ругали тот факт, что не игравшие в Final Fantasy VII могут просто не понять сюжет фильма. (с)
Как релизёр, могу с уверенностью Вам сказать, что сабы присутствуют на любой вкус - в ремуксе их четыре вида. Знал, для кого собираю, поэтому специально подбирал как можно больше сабов, что называется на любой вкус. ;)
Так же гарантирую присутствие войсовера на протяжении всего фильма, потому как голоса Строева и Расподова накладывал лично.
Всем любителям аниме быстрого скачивания и приятного просмотра!
- 3 октября 2011 в 21:58 | Ответить
Доброй ночи!
Вы забыли указать релиз-группу - HDClub - как в названии (Последняя Фантазия VII: Дети Пришествия (полная версия) / Final Fantasy VII: Advent Children / 2009 / АП (Строев), 2 x ПО, СТ / Blu-Ray-Remux (1080p) - HDCLub), так и на кнопке.
В связи с тем, что в релизе присутствуют субтитры - Русские (4 вида) и Английские (3 вида) - в названии нужно добавить СТ, а в техданных прописать язык сабов и их количество. Вот так: Субтитры: Русские (4 вида), английские (3 вида).
Подправьте, пожалуйста...
Вы забыли указать релиз-группу - HDClub - как в названии (Последняя Фантазия VII: Дети Пришествия (полная версия) / Final Fantasy VII: Advent Children / 2009 / АП (Строев), 2 x ПО, СТ / Blu-Ray-Remux (1080p) - HDCLub), так и на кнопке.
В связи с тем, что в релизе присутствуют субтитры - Русские (4 вида) и Английские (3 вида) - в названии нужно добавить СТ, а в техданных прописать язык сабов и их количество. Вот так: Субтитры: Русские (4 вида), английские (3 вида).
Подправьте, пожалуйста...
Графика шикарная, но мало смысла, вернее может он и есть но для мышления дальнего востока- (япония , китай). Для людей ближе к западному(европейскому) мышлению (без крайностей) фильм не понятен. Духи внутри понравился более- потому что там немного адаптировано для европейского мышления (с уклоном в американское), и даже там много восточной философии.