Раздачи :: Кино - Боевик / Военный :: Пипец / Kick-Ass / 2010 / АП (Пучков) / BDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Edem5555
5 сентября 2013 в 22:42 | Ответить
это перевод Гоблина) его не показывают в кинотеатрах)
voluntЖалобу что ли накатать в Росохранкультура? И еще такое в кинотеатрах показывают?! Невозможно смотреть с девушкой. Стыдно (если конечно она не шмара).
Стыдно за россию что такое в кинотеатрах показывают и еще все ржут над такими плоскими и похабными шутками, один мат.
Безкультурная страна стала. Пипец России !
Фильм запретить !
Ставлю 1*
WebGrabber
5 августа 2013 в 11:22 | Ответить
Посмотреть с гоблинским переводам можно! в дубляже отстой!
kuzja34
27 декабря 2012 в 13:08 | Ответить
мдааа koldunec грамотно ты всё разложил по полочкам , без лишнего. Палец вверх.
koldunecЯзык, как и достижения в Науке, не стоят на месте, а развиваются. "Пипец" производная от "Писец", которое в свою очередь от "ПиЗ*ец". Что подразумевает "полная Жопа", или фразу "Вот это мы встряли!". Разговорный сленг конца 90х годов.
ЗЫ. Сильно отстали, Батенька -)
koldunec
23 декабря 2012 в 18:07 | Ответить
КолымскийЧто означает название фильма? Пересмотрел все известные мне словари русского языка, но ответа не нашёл. Прожив 64 года в русскоязычной стране, стал в последнее время замечать, что, оказывается, я плохо владею родным языком. А Вы будете умиляться первым словам своего ребёнка, если среди них будет этот "Пипец"?

Язык, как и достижения в Науке, не стоят на месте, а развиваются. "Пипец" производная от "Писец", которое в свою очередь от "ПиЗ*ец". Что подразумевает "полная Жопа", или фразу "Вот это мы встряли!". Разговорный сленг конца 90х годов.
ЗЫ. Сильно отстали, Батенька -)
emix77
6 июля 2012 в 23:51 | Ответить
Стеб! Причем классный. Респект, ГОБЛИНУ отдельно. К просмотру обязательно.
DarkSneg
28 июня 2012 в 09:55 | Ответить
Да ты, лингвист.
КолымскийЧто означает название фильма? Пересмотрел все известные мне словари русского языка, но ответа не нашёл. Прожив 64 года в русскоязычной стране, стал в последнее время замечать, что, оказывается, я плохо владею родным языком. А Вы будете умиляться первым словам своего ребёнка, если среди них будет этот "Пипец"?

На Озоне можно прикупить ДВД.
DrunkMaster
6 июня 2012 в 00:26 | Ответить
Спaсибо за aвтopский перевод Дмитpия Пучковa !
Пpиглашaю вас в клуб ГОБЛИН. Пучков Дмитрий Юрьевич !
Juventus2009
5 июня 2012 в 20:57 | Ответить
Блин ты бы еще товарищу Дмитрию это сказал бы!
Benefon
аха, типа пинок под зад должен быть
Cryp7on
4 июня 2012 в 20:22 | Ответить
Да и на наш лад можно было перевести:
"Дать пыжа", "Пендаль", "Пинок", "Надрать зад"
Nickrocker
4 июня 2012 в 16:38 | Ответить
MELANI102Перевод названия фильма неправильный.


название фильму дают прокатчики, у Дим Юрича всё правильно переведено и на спецпоказе тоже озвучивалась правильная версия перевода
4 июня 2012 в 11:28 | Ответить
дословный перевод надрать задницу как я понимаю американцы думают об этой фразе как подсрачник
зы подскажите как открыть такой формат твс
Колымский
4 июня 2012 в 09:30 | Ответить
Что означает название фильма? Пересмотрел все известные мне словари русского языка, но ответа не нашёл. Прожив 64 года в русскоязычной стране, стал в последнее время замечать, что, оказывается, я плохо владею родным языком. А Вы будете умиляться первым словам своего ребёнка, если среди них будет этот "Пипец"?
Benefon
4 июня 2012 в 09:10 | Ответить
MELANI102Перевод названия фильма неправильный.

аха, типа пинок под зад должен быть
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions