Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Алиса (Сон Аленки)
Оригинальное название: Alice (Neco z Alenky)
Год выпуска: 1988
Жанр: Фэнтези, приключения, экранизация, сюрреализм, мультфильм
Выпущено: Чехословакия, Швейцария, Великобритания, Германия (ФРГ), Channel Four Films, Condor Films
Режиссер: Ян Шванкмайер
В ролях: Кристина Кохоутова, Камилла Пауэр
О фильме: Когда Алиса следует за Белым Кроликом в Страну чудес, начинаются ее приключения в удивительном мире детских фантазий, она преодолевает многие опасности и спасает сказочную страну от злой Дамы Червей. Объединяя методы мультипликации и живого действия, чешский аниматор Ян Шванкмайер создал шедевр кино, поразительно интерпретировав первоначальную идею классического рассказа Льюиса Кэррола.
Качество: DVDRip
Видео: XviD, 2264 Кбит/с, 704x528
Аудио: Русский, чешский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 1.46 ГБ
Продолжительность: 01:22:28
Перевод: Любительский одноголосый
Субтитры: Русские, английские
Видео: XviD, 2264 Кбит/с, 704x528
Аудио: Русский, чешский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 1.46 ГБ
Продолжительность: 01:22:28
Перевод: Любительский одноголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
«Алиса» не первая экранизация Льюиса Кэрролла у Шванкмайера. До этого была довольно смелая и броская подача Бармаглота. Надо отметить, что сама сказка, которую, мы все читали в детстве, а потом и своим детям, есть нечто удивительное и необычное. Это странное и притягательное произведение глубоко в наших сердцах. Поэтому любые его экранизации любопытны зрителю. И обязательно глубоко в душе, наверное, каждый ищет сходства с оригиналом. Так вот, Шванкмайер, на мой взгляд, снял самую крутую и близкую к оригиналу Алису. Он поймал суть, настроение, он подал ее в той сюрреалистической оболочке, в которой, возможно, и написал свою сказку Кэррол. И приведу кусочек всё-таки из «Бармаглота», эти слова и звуки до сих пор ласкают слух:)
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
И, кстати, о детях. После «Алисы» Бертона, выйдя из кино, мой сын сказал, что «тот мой артхаус, самая правильная Алиса».
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
И, кстати, о детях. После «Алисы» Бертона, выйдя из кино, мой сын сказал, что «тот мой артхаус, самая правильная Алиса».
Уважаемый SHCH красиво сформулировал свое ощущение после просмотра фильма.
Мне захотелось поделиться им со всеми :
"Фильм - сюрреалистичен, многие неживые предметы и игрушки в нем оживают, некоторые моменты действительно угрожающие, но при всем этом Шванкмайер сохраняет сюжетную линию путешествия по стране чудес."
Спасибо!
Мне захотелось поделиться им со всеми :
"Фильм - сюрреалистичен, многие неживые предметы и игрушки в нем оживают, некоторые моменты действительно угрожающие, но при всем этом Шванкмайер сохраняет сюжетную линию путешествия по стране чудес."
Спасибо!
- zaharov2378
- 3 января 2013 в 14:06 | Ответить
Есть довольно жуткие сцены с участием скелетов мелких животных, просмотр маленьким детям не рекомендую. По духу мне напомнил "Секретные приключения мальчика-с-пальчик" //kinozaltv.life/details.php?id=938669.
Я случайно увидела эту картину. Меня заинтересовала девочка :-).
Перевод оригинального названия звучит как "Нечто от Аленки", ударение на А.
На "Кинопоиске" оказалось на удивление много отзывов от фильме, они интересны, на мой взгляд.
Фильм непростой в восприятии, но эта Девочка! - Кристина Кохоутова - очаровала!
Приятного просмотра!
Перевод оригинального названия звучит как "Нечто от Аленки", ударение на А.
На "Кинопоиске" оказалось на удивление много отзывов от фильме, они интересны, на мой взгляд.
Фильм непростой в восприятии, но эта Девочка! - Кристина Кохоутова - очаровала!
Приятного просмотра!