Рождённый летать (Последний рейс) / Airborne / 2012 / ЛО / BDRip (720p)

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Рождённый летать (Последний рейс)
Оригинальное название: Airborne
Год выпуска: 2012
Жанр: Ужасы, триллер
Выпущено: Великобритания, Press On Features, Hawthorn Productions
Режиссер: Доминик Бёрнс
В ролях: Крэйг Конуэй, Саймон Филлипс, Джемма Аткинсон, Алан Форд, Джулиан Гловер, Марк Хэмилл, Билли Мюррэй, Энтони Стайлз, Питер Баррет, Эндрю Шим

О фильме: Действие фильма разворачивается на борту пассажирского самолета, в багажном отсеке которого скрывается древнее и страшное зло, которое в самый неподходящий момент вырывается на свободу и устраивает кровавое безумие в небе.

Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 4975 Кбит/с, 1280х546
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с)
Размер: 3.81 ГБ
Продолжительность: 01:21:43
Перевод: Любительский одноголосый
Комментарии ( Комментировать )
maestroslava
20 ноября 2023 в 23:39 | Ответить
БОЛьШОЕ СПАСИБО !
megaasp
8 марта 2014 в 16:54 | Ответить
У современных переводчиков/словарях ещё и не такую хрень можно найти. Так что не ведитесь.
veelenaairborne ['ɛəbɔːn] 1) переносимый или перевозимый по воздуху 2) воздушно-десантный The most striking features of the Army are its development of tank and airborne units. — Самыми замечательными достижениями армии являются усовершенствованные танковые и воздушно-десантные войска. 3) оторвавшийся от земли; находящийся в воздухе
veelena
8 марта 2014 в 11:45 | Ответить
megaaspИнтересно, какой идиот перевёл название фильма таким образом (оба варианта)? "Airborne" примерно переводится как "В воздухе", "В полёте".

airborne ['ɛəbɔːn] 1) переносимый или перевозимый по воздуху 2) воздушно-десантный The most striking features of the Army are its development of tank and airborne units. — Самыми замечательными достижениями армии являются усовершенствованные танковые и воздушно-десантные войска. 3) оторвавшийся от земли; находящийся в воздухе
cthuttdbx
8 марта 2014 в 09:25 | Ответить
Зачем смотреть ужастики? Почитайте новости или сводку происшествий в своем городе)
Раздающему - спасибо
megaasp
8 марта 2014 в 06:44 | Ответить
Интересно, какой идиот перевёл название фильма таким образом (оба варианта)? "Airborne" примерно переводится как "В воздухе", "В полёте".
karta78
8 марта 2014 в 04:36 | Ответить
не забыл ,а оставил на потом)
extrimusВ тех. данных вы забыли указать размер.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions