Описание: Элеонора Яковлевна Гальперина (Нора Галь) – советская переводчица с английского и французского, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Родилась 27 апреля 1912 года в Одессе. На рубеже 1950-х и 1960-х годов стала известна благодаря переводам «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, и ряда рассказов из произведений мировой фантастики. В 1972 году вышла в свет книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Ее основу составили примеры неудачных и ошибочных языковых и стилистических решений переводчиков, авторов и редакторов, сопровождаемые кратким анализом и предложениями более удачной замены. Много внимания в книге уделено повседневной речи, да и адресована она далеко не только специалистам. Нора Галь умерла 23 июля 1991 года после тяжёлой болезни. Её память увековечена в космосе: в июле 1995 года малой планете из пояса астероидов присвоено имя Норагаль. В данный сборник вошли избранные рассказы в переводе Норы Галь.
тоже согласна на все 100 в оценке Клюквина, слушаю теперь только его. Единственный, на мой взгляд, недостаток: он очень сильно понижает голос на последнем слове во фразе. Почти всегда можно догадаться о нём по смыслу, но иногда все же не удается...Впрочем, это никак не отрицает всех его достоинств... Спасибо, Александр!
Александр Клюквин - великолепный декламатор! С удовольствием прослушаю рассказы написанные классиками, переведенные на русский грамотным переводчиком и озвученные талантливым актером!
Спасибо, раздача отличная!
Озвучивание литературы становится особой формой искусства. Конечно и раньше были корифеи, озвучивали для радио.. А в мультипликации работали гениальные актеры. Но сейчас, с появлением интернета, с появлением всевозможных доступных электронных приборов-игрушек, вдруг именно эта форма искусства стала необычайно востребована! И массовой! Читать в метро не всегда удобно. Вести машину и читать нереально. Терять время в транспорте - непозволительная роскошь! К тому же всё больше появляется гениальных версий озвучки любимых писателей. С развитием технологий вдруг стало возможным донести до огромного числа людей озвученное слово!
Если честно, я телевизор уже лет 15 не смотрю. Новости, при необоходимости читаю и смотрю на инете. Радио слушаю в машине. А вот аудиокниги слушаю при любом удобном случае. И оторваться не могу. Понравилось так, что стала лениться читать сама. Опять же при прослушивании двойной эффект - мысль писателя помноженная на талант декламатора-актера. Усиленное воздействие. Театр который всегда с тобой! И очень полюбила декламацию. Даже давно известные книги, к примеру книги Ильфа и Петрова, хочется слушать снова и снова.. в разных версиях, на разные голоса. Познакомилась с новыми актерами, которых раньше не замечала.. Александр Клюквин (и не только) стал одним из самых узнаваемых и любимых лично для меня. И вдруг эти новые имена стали в один ряд с гениальными актерами. Потому что когда я слушаю их голоса я забываю что это один актер (один декламатор создаёт впечатление что звучат разные голоса!). Некоторые декламаторы стали для меня "обязательными для прослушивания". Жду всё новых и новых книг именно в конкретном исполнении - потому что знаю, этот актер выбирает и читает только очень хорошие книги.