Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 23 ноября 2017 в 23:55 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Мой маленький пони. Дружба - это чудо
Оригинальное название: My Little Pony: Friendship Is Magic
Год выпуска: 2010-2017
Жанр: Мультсериал, фэнтези, комедия, семейный
Выпущено: США, Канада, Hasbro Studios
Режиссер: Джэйсон Тиссен, Джеймс Вуттон, «Биг» Джим Миллер
В ролях: Эшли Болл, Табита Сен-Жермен, Тара Стронг, Андреа Либман, Кэти Уизлак, Николь Оливер, Мишель Кребер, Шеннон Чан-Кент, Питер Нью, Мадлен Питерс
О фильме: Главная героиня — единорог по имени Твайлайт Спаркл, ученица Принцессы Селестии, которая всё время сидела за книгами и не желала ни с кем общаться. Видя, как героиня зарылась с головой в учёбу, Принцесса даёт ей задание найти друзей и посылает Твайлайт и её ассистента, дракона по имени Спайк, в Понивилль. Там она встречает разных пони, своих новых друзей: задиристую Рейнбоу Деш, элегантную Рарити, трудолюбивую Эплджек, робкую Флатершай, и гиперактивную Пинки Пай. Вместе они исследуют город, решают проблемы жителей и находят новых друзей. Каждый день Твайлайт узнаёт что-то новое о дружбе и сообщает об этом Селестии.
Качество: DVDRip, WEB-DLRip
Видео: XViD, ~ 1800 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский, английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 56.08 ГБ
Продолжительность: 169 x ~ 00:21:10
Перевод: Дублированный, любительский многоголосый, любительский одноголосый
Субтитры: Русские, английские
Видео: XViD, ~ 1800 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский, английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 56.08 ГБ
Продолжительность: 169 x ~ 00:21:10
Перевод: Дублированный, любительский многоголосый, любительский одноголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
(прошло полтора месяца)
Т.е. автора раздачи такая мелочь, как отсутствующая серия, не волнует, да? Очередной раз убеждаюсь в своих убеждениях... что увидела в вас в самом начале нашего диалога, то и осталось.
Т.е. автора раздачи такая мелочь, как отсутствующая серия, не волнует, да? Очередной раз убеждаюсь в своих убеждениях... что увидела в вас в самом начале нашего диалога, то и осталось.
- 6 декабря 2017 в 17:43 | Ответить
Седьмой сезон, серия 15. Видеоряд и русская озвучка идут прямиком из предыдущей серии - 14-ой (Слава и беда), английская озвучка хз откуда, не определила.
Торрент обновлен 23 ноября 2017 года года. В 7-м сезоне добавлены последние серии
- 13 октября 2017 в 12:08 | Ответить
Торрент обновлен 13 октября 2017 года года. В 7-м сезоне добавлены 21-я и 22-я серии
- 25 сентября 2017 в 16:54 | Ответить
Торрент обновлен 25 сентября 2017 года года. В 7-м сезоне добавлена 20-я серия, в 16-18 и 20-й сериях перевод заменен на профессиональный дублированный
- 17 сентября 2017 в 22:55 | Ответить
Торрент обновлен 17 сентября 2017 года года. В 7-м сезоне добавлена 19-я серия
- 13 сентября 2017 в 22:19 | Ответить
Торрент обновлен 13 сентября 2017 года года. В 7-м сезоне в сериях 14-15 перевод заменен на профессиональный многоголосый
- 13 сентября 2017 в 12:11 | Ответить
Торрент обновлен 13 сентября 2017 года года. В 7-м сезоне в сериях 11-13 перевод заменен на профессиональный многоголосый
- 11 сентября 2017 в 19:58 | Ответить
Торрент обновлен 11 сентября 2017 года года. В 7 сезон добавлена 18-я серия
- 10 сентября 2017 в 10:39 | Ответить
Торрент обновлен 10 сентября 2017 года года. В 7 сезоне в сериях 8-10 перевод заменен на профессиональный дублированный
- 9 сентября 2017 в 20:05 | Ответить
Торрент обновлен 9 сентября 2017 года года. В 4 сезоне исправлена 13-я серия, английские субтитры 6 серии 4-го сезона нормальной не нашел, во всей сети только эта, уж извините.
Сама ни одного перевода не смотрела, но где-читала, что Карусель сильно ругали за перевод, даже мемчик был "Ракосель".
комментарий видевшего и уцелевшего:
"Здравствуйте, чтож, посмотрев серию, я был приятно удивлен. Дубляж mlp оказался ничуть не хуже оригинала. Вы — молодцы, обещали, что все озвучите хорошо и сдержали свои слова. Все голоса очень хорошо подобраны, особенно Радуга Дэш, Спайк и Красавица (как будто пригласили оригинальных актеров, только говорящих на русском). Отличный перевод опять же, не к чему придраться. Красивые адаптации: «You're the Mare in the Moon — Nightmare Moon!» — «Ты — Лунная пони — Лунная пони!»; «The night will last forever!» — «Вас ждёт вечная ночь навсегда!».
Вы можете сказать имена актеров? Русские брони должны знать лица своих героев."
ах да, собственно - //ponypetition.ru
наибольший смысл имеет вторая часть "письмо", где приводятся примеры перевода списком (несколько страниц вниз отмотайте).
***
касаемо поправок - как я уже говорила, я пришла скачать сериал, а не тестить его. Мое мнение - если раздаете что-то, то какие-то минимальные критерии качества должны соблюдаться. Вашу точку зрения я поняла, хоть и не уважаю и не разделяю, замнем на этом)
комментарий видевшего и уцелевшего:
"Здравствуйте, чтож, посмотрев серию, я был приятно удивлен. Дубляж mlp оказался ничуть не хуже оригинала. Вы — молодцы, обещали, что все озвучите хорошо и сдержали свои слова. Все голоса очень хорошо подобраны, особенно Радуга Дэш, Спайк и Красавица (как будто пригласили оригинальных актеров, только говорящих на русском). Отличный перевод опять же, не к чему придраться. Красивые адаптации: «You're the Mare in the Moon — Nightmare Moon!» — «Ты — Лунная пони — Лунная пони!»; «The night will last forever!» — «Вас ждёт вечная ночь навсегда!».
Вы можете сказать имена актеров? Русские брони должны знать лица своих героев."
ах да, собственно - //ponypetition.ru
наибольший смысл имеет вторая часть "письмо", где приводятся примеры перевода списком (несколько страниц вниз отмотайте).
***
касаемо поправок - как я уже говорила, я пришла скачать сериал, а не тестить его. Мое мнение - если раздаете что-то, то какие-то минимальные критерии качества должны соблюдаться. Вашу точку зрения я поняла, хоть и не уважаю и не разделяю, замнем на этом)
Вместо того, чтобы ёрничать, сказали бы конкретно - что где и как не так, я исправлю, это касается всего, и видеоряда и субтиров. Надо писать так: в таком-то сезоне в такой-то серии в видеоряде что-то неправильно, по субтитрам та же фишка, пишите всё, я исправлю... В огромном количестве серий я, конечно, мог допустить какие-то ошибки, но они не фатальны, одна-две серии, это не жуть :) Насчёт отмазки русский-английский: все серии в данной раздаче имеют английскую аудиодорожку, прошу указать, где это не так, или дорожка плохая!
- 7 сентября 2017 в 10:24 | Ответить
Торрент обновлен 7 сентября 2017 года года. В 7 сезоне: у серий 4-7 перевод заменен на профессиональный дублированный
4 сезон 13-ая серия (простые способы?) - видеоряд идет из последней серии 3-го сезона (загадочное волшебное лекарство).
p.s. во вкладке Релиз описано подробно, окей. То есть во вкладке Техданные заведомо ложная информация, так? Если бы вы выложили сериал из сотни серий и в вашей раздаче была бы только одна серия с английским, у вас все равно было бы написано Аудио: русский, английский?
в общем, отмазка так себе.
я вам благодарна за раздачу, конечно, но мало того что я перекачивала три сезона, так еще и на 13-той же серии после того, как начала смотреть ваш материал, уже нахожу косяки. Хотя даже раньше - кучу рассинхронов субтитров уже встретила, например серия "Могучие пони" (4 сезон, 6 серия), включаем английское аудио и английские субтитры, отматываем на 05:20 и наслаждаемся. Похоже что материал вы просто где-то скачали и сами раздаете не пойми что, не проверяя.
p.s. во вкладке Релиз описано подробно, окей. То есть во вкладке Техданные заведомо ложная информация, так? Если бы вы выложили сериал из сотни серий и в вашей раздаче была бы только одна серия с английским, у вас все равно было бы написано Аудио: русский, английский?
в общем, отмазка так себе.
я вам благодарна за раздачу, конечно, но мало того что я перекачивала три сезона, так еще и на 13-той же серии после того, как начала смотреть ваш материал, уже нахожу косяки. Хотя даже раньше - кучу рассинхронов субтитров уже встретила, например серия "Могучие пони" (4 сезон, 6 серия), включаем английское аудио и английские субтитры, отматываем на 05:20 и наслаждаемся. Похоже что материал вы просто где-то скачали и сами раздаете не пойми что, не проверяя.