Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 24 ноября 2014 в 00:37 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Лиллехаммер
Оригинальное название: Lilyhammer
Год выпуска: 2014
Жанр: Драма, комедия, криминал
Выпущено: США, Норвегия, Rubicon TV AS
Режиссер: Симен Алсвик, Лиза Мари Гамлем
В ролях: Стив Ван Зандт, Тронд Фёуса Аурвог, Мариан Саастад Оттесен, Стайнар Саген, Фридтьов Сохейм, Свен Нордин, Эни Кригсволл, Михаель Акхнес-Персон, Кюрре Хеллум, Томми Карлсен
О фильме: Тальяно сдал своего босса федералам, и теперь, в рамках программы по защите свидетелей, он переезжает в Лиллехаммер, небольшой норвежский городок, когда-то приютивший зимние олимпийские игры. Сам Фрэнк называет его Лилихэммером, отсюда и название сериала. Фрэнк мечтает о рае с «чистым воздухом, белым снегом и клевыми телками», вдали от соблазнов Нью-Йорка и от карателей мафии. Реальность, конечно же, оказывается не такой, как мечты.
Качество: HDTV (1080i)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 7500 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), норвежский (MP2, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 19.58 ГБ
Продолжительность: 8 х ~ 00:45:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 7500 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), норвежский (MP2, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 19.58 ГБ
Продолжительность: 8 х ~ 00:45:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские
Комментарии ( Комментировать )
Какая вы студия, ежели не можете отличить 2-х канальный звук от 6-ти канального?
Вот в описании данных написано: Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), норвежский (MP2, 2 ch, 192 Кбит/с)
Русский у вас 2.0 , а норвежский 6.0 .
Забрал только из-за того, что в описании русский указан, как 6.0 . Только время потратил.
Ущербная контора. ( Я очень мягко выразился! ).
Ваши релизы не качаю.
Вот в описании данных написано: Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), норвежский (MP2, 2 ch, 192 Кбит/с)
Русский у вас 2.0 , а норвежский 6.0 .
Забрал только из-за того, что в описании русский указан, как 6.0 . Только время потратил.
Ущербная контора. ( Я очень мягко выразился! ).
Ваши релизы не качаю.
У меня просто слов восторга нет, чтобы похвалить этот сериал. Спасибо за третий сезон +10,+10,+10.....Но новому зрителю пожелал бы быть к этой саге о сбежавшем в Норвегию мафиози немножко подготовиться. Предварительно просмотреть "Крёстный отец" и "Клан Сопрано"....Тогда впечатление будет полным). Особый цимус в том, что авторы сценария и режиссеры - норвежцы....Пригласив известных в голливудских сериалах актеров, они так неназойливо, но тонко смеются и над норвежским менталитетом, и над "Крестным отцом" , и над "Кланом Сопрано"....А возможно это просто продолжение идеи Марио Пьюзо. Из трагедии в фарс)........Уважаемый раздающий, спасибо...Может быть порадуете продолжением в следующем году?............
Если тему мата оставить в стороне..
Я тоже за перевод и озвучку от Сербина.. Вот пример. В первой серии сцена, норвежцы следят за людьми которые выносят что-то кровавое и завернутое в рулоны, очень похожее на трупы.
Амедиа, перевод
- (тихо, вполголоса)
Как в Декстере..
Сербин, перевод
- (уверенно, четко)
Прямо Декстер какой-то!
Когда смотришь вариант Сербина, данная фраза вызывает смех..
Мне кажется у него с чувством юмора лучше..Ведь дело не только в том как перевести, но и как донести до зрителя. У Сербина внутренний настрой, мне кажется, более созвучен замыслу создателей сериала - черный юмор и ирония, умение посмеяться над старушкой Европой, но сделать это так чтобы никому не было обидно..Стёб над современной Норвегией..Сериал хорош тем что у норвежцев и американцев, это весьма неплохо получается = посмеяться над собой. Не так много хороших сериалов (фильмов) где затрагиваются щекотливая тема национальных и других различий, включая религиозные, при этом не переступая грань дозволенного ( в том смысле чтобы никому обидно не было). Здесь такая американо-гангстерская и норвежская смесь, смеясь друг над другом они и других не забывают.. поэтому и не обидно.
Гнусавый голос? Хмн..По-моему вы явно переборщили..Впрочем, не смею навязывать, у каждого своё восприятие. У меня например тоже.. все слущают Вячеслава Герасимова в аудиокнигах, и ничего.. А мне его голос кажется полукартавым и безнадежно старческим, с устаревшей манерой говорить. Хочется его немедленно выключить. Всё время крутится риторический вопрос на языке, когда вижу что ОПЯТЬ! он что-то начитал - ну когда же этот фонтан изобилия заткнётся?, пусть и у других будет возможность озвучивать.. А то он как бы нишу забивает, а слушать не хочется! Извиняюсь, знаю что есть и у него свои поклонники.
А вот голос А.Филиппенко, будь он хоть 100 летним.. могу слушать бесконечно. Он создаёт для меня образ героя и детали озвучки (хриплый, немолодой, глухо, громко.. что там ещё?)уже не имеют значения. Он с возрастом только всё более профессионален..Как был скажем Игорь Ильинский или Аркадий Райкин.
- Хайzенберг
- 25 ноября 2014 в 01:24 | Ответить
на тв и то берёт.... норм формат!
- Хайzенберг
- 24 ноября 2014 в 02:50 | Ответить
я не пойму, что вы в этом Сербине нашли?! это модное поветрие среди торрентовщиков?! ну гнусавый пискляво неприятный голос у него! терпеть не могу такие голоса... вот другое дело Чонишвили.... или Кухарешин... да и многие другие- вот это да, а Сербин это типа Дена 904 , ничем не лучше! В раздаче отличный перевод! Спасибо огромное , ждал весь сезон полностью!
- snownikki91
- 24 ноября 2014 в 02:49 | Ответить
Пожалуйста не уходите с раздачи, 1 сид всего :(