Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Вольфганг Амадей Моцарт - Мнимая садовница
Оригинальное название: Wolfgang Amadeus Mozart - La finta giardiniera
Год выпуска: 2014
Жанр: Опера, комедия
Выпущено: Франция, Erato, Opera de Lille
Режиссер: Давид Леско
В ролях: Карло Аллемано, Мари-Аделина Анри, Мари-Клод Шаппюи, Эрин Морли, Николай Борчев, Энеа Скала, Мария-Вирджиния Савастано
О фильме: Граф Бельфьоре в порыве ревности ранил свою невесту, маркизу Виоланту Онести. Сочтя её умершей и опасаясь обвинения в убийстве, он скрылся. Виоланта вместе с верным слугой Роберто отправляется на поиски беглеца. Переодевшись в крестьянское платье, она поступает в качестве садовницы на службу к подесте (судье) дону Анхизе, за чьей племянницей Арминдой ухаживает её бывший жених. Виоланта, принявшая имя Сандрины, решает во что бы то ни стало вернуть возлюбленного. Ей помогает слуга, также ставший садовником под именем Нардо. Подеста влюбляется в прелестную садовницу, а Нардо - в служанку Серпетту. Бельфьоре узнает в мнимой садовнице бывшую невесту, но та убеждает его в том, что он ошибается. Влюблённый в Арминду и отвергнутый ею, Рамиро приносит письмо, обвиняющее графа в убийстве Виоланты. Мнимая садовница спасает любимого, доказывая его невиновность. В сердце Бельфьоре воскресает прежнее чувство к Виоланте. Арминда, ревнуя жениха, решает задержать садовницу в лесу, чтобы та не могла помешать её свадьбе с Бельфьоре. Все убеждены в том, что Сандрина убежала, и отправляются на её розыски. Развертывается комическая путаница, так называемая "сцена ночи", характерная для комедий дель арте и оперы-буффа, когда ищущий находит не того, кого искал: подеста натыкается на свою племянницу Арминду, Бельфьоре ловит Серпетту, но каждый убежден в том, что нашел Сандрину. Только приход Рамиро с зажжённым факелом рассеивает заблуждение. Однако Бельфьоре и Сандрина из-за перенесённых испытаний сходят с ума. Безумие проходит под воздействием нежной музыки. Всё завершается счастливо: Сандрина-Виоланта выходит замуж за Бельфьоре, Арминда возвращается к Рамиро, Серпетта соглашается на брак с Роберто. Только старик подеста остается холостяком.
Видео: MPEG-4 AVC, 4000 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Итальянский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Размер: 6.79 ГБ
Продолжительность: 02:56:20
Перевод: Не требуется
Субтитры: Русские, английские, французские, немецкие, итальянские
Подобные раздачи найдено 1 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Вольфганг Моцарт - Мнимая садовница (Цюрихский оперный театр) / Wolfgang Mozart - La finta giardiniera / 2006 / БП / Blu-Ray (1080i) | 2 | 39.37 ГБ | 1 | 0 | Filpp |
мотивов свидетельствуют о взаимопроникновении приемов
оперы-буффа и сериа. О том же говорит изобилие лирических
эпизодов — все, что связано с темой любви, получило в музыке
глубокое воплощение. Несмотря на юность автора, его гений
сказался в этой опере в полной мере, позволяя предчувствовать
грядущие и зрелые создания его творчества. Историки музыки
справедливо сопоставляют "сцену ночи" "Мнимой садовницы" с аналогичной
сценой финала "Свадьбы Фигаро". Постановка имела большой
успех, и Моцарт через пять лет создал редакцию с немецким
текстом и с разговорными диалогами вместо речитативов.
Многочисленные переработки ее вызваны тем, что итальянская
и немецкая авторские редакции сохранились не полностью. Почти
во всех версиях XIX века для достижения жанрового единства драматические
моменты устранялись - оба любовника лишь притворялись сумасшедшими,
чтобы обмануть окружающих. Моцарт в последующих операх органически
сочетал драму и буффонаду, лирику и веселье.
На русской сцене "Мнимая садовница" была поставлена в московском
Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко в 1978 году.
- berezovskiy
- 19 октября 2015 в 21:04 | Ответить
Кто не слышал - послушайте! Эта опера не оставит равнодушным, поднимет настроение, заставит прислушаться.
"Неловко скроенное из разных кусков создание, которое часто противоречит не только хорошему вкусу, но и вообще здравому смыслу..." - это высказывание Германа Аберта о тексте либретто оперы "Мнимая садовница". Да это, между прочим, можно сказать смело и прямо про 75% оперных текстов вообще! И доля истины в словах Аберта, самое смешное, есть.
Странная и страшноватая история, названная dramma giocoso, содержит много "интересных нюансов": убил её не до смерти; не понял, что она жива и драпанул; она переоделась (куда ж без этого) и со слугою верным дёрнула его искать; нанимаются оба в садовники, неузнанные и печальные (я так понимаю, пашет по саду ,в основном, слуга); хозяин тут же влюбляется в садовницу; слуга "садовницы" влюбляется в бывшую пассию хозяина (!) - служанку, которая сама сгорает от ревности к новой возлюбленной хозяина; у хозяина есть племянница, которая готова "выскочить" за того самого незадачливого убийцу, бросив перед этим своего вполне себе галантного кавалера. Обмороки и сумасшествия, узнавания и подглядывание, ненависть и попытки убийства, издевательства и мазохистское терпение. Ну а шантаж и кинднеппинг - да будте-нате! Всё есть в этом сумасшедшем тексте...И божественная, изящная, страстная, добрая, тёплая и гуманистичная музыка Моцарта! (из Сети)
Огромное спасибо lidakalju за прекрасный постер!
Приятного просмотра!