Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 12 июля 2017 в 00:15 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Резня на девичнике 3 (Кровавая вечеринка 3)
Оригинальное название: Slumber Party Massacre 3
Год выпуска: 1990
Жанр: Ужасы, слэшер, комедия
Выпущено: США, Concorde Pictures, Die-Aktion
Режиссер: Сэлли Мэттисон
В ролях: Кили Кристиан, Бриттейн Фрай, Майкл Харрис, Дэвид Гринли, Брэнди Буркетт, Хоуп Мари Карлтон, Мария Клер, Мария Форд, Гарон Григсби, Девон Дженкин
О фильме: После отдыха на берегу моря Джекки Кэссиди вместе с друзьями отправляется на вечеринку. Трое парней подглядывают за ними в окна и пытаются напугать девчонок. Они не догадываются, что есть еще кто-то, кто не намерен ограничиться шутками, а собирается убивать самым настоящим образом…
Качество: DVDRip
Видео: XviD, 2161 Кбит/с, 640x480
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с)
Размер: 1.35 ГБ
Продолжительность: 01:20:32
Перевод: Авторский
Видео: XviD, 2161 Кбит/с, 640x480
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с)
Размер: 1.35 ГБ
Продолжительность: 01:20:32
Перевод: Авторский
Подобные раздачи не найдены
Комментарии ( Комментировать )
А Вы знали, что психологи, говоря о влиянии фильмов ужасов, утверждают, что любители хорроров - опасны для общества? Кинозал.ТВ с этим утверждением не согласен!
Приглашаем к участию в конкурсе Угадайка для любителей ужастиков - «Сладость или гадость?!» (кликабельно).
Пощекотать себе нервы, получить адреналин и выплеснуть эмоции за просмотром страшилок любят многие, ведь, всевозможные хорроры, слэшеры и триллеры позволяют человеку оказаться в таких ситуациях, в которые вряд ли можно попасть в повседневной жизни. Согласитесь, мало кто захочет, чтобы за ним бежал кровожадный маньяк с взведённой бензопилой.
Если вы уверены, что абсолютно нормально воспринимаете ужастики и даже наслаждаетесь просмотром - тогда Кинозальская подборка фильмов ужасов точно для вас!
► Группа по интересам Антологии ужасов
► Тематическая группа Новогодние и Рождественские Ужастики
► Подборка тематических групп и тем на форуме
ManXfiles007, огромное спасибо за Slumber Party Massacre 3 + спасибо за раздачу "винтажных" ужастиков!
после 10-12 часового рабдня работы с документами? да мне спецификации, цифры, буквы по ночам уже снятся!
не вариант!
1. не Америкой единой ...
вон у Хихикающего Доктора 3/4 озвученных фильмов - не англоязычные.
а М.Васильев - так вообще только северо европейские фильмы переводит!
+
судя по комментам, народ на кинозале смотрит больше европейское кино и сериалы!
н-р, я так где-то 2/3 фильмов смотрю именно европейское кино, которое на порядок выше нонешного американского!
да плюс ещё есть отличные ужастики из Тайланда, фильмы Японии, Кореи, Азии... стран бывшего СЭВ!
2. выучить язык мало. нужна практика, общение.
я вот думал, что довольно неплохо знаю немецкий, читал на немецком Генриха Бёлля, Шпигель, МеталХаммер, а приехал, и оказалось, что с трудом понимаю телевизор!
да плюс всякие идиомы! ein alter Hase, den Mantel nach dem Wind hängen, einen dicken‚ harten Schädel haben, ..., "Простак Саймон /Простак Саймон"?
да и до сих кажется, что у большинства дикторов немецкого ТВ - немецкий не родной язык!
одно вемя пиратствовал на Горбушке. знал некоторых переводчиков.
тык! у них образование! Ин Яз, МГУ, МГИМО, аспирантура, огромная практика, отличный словарный запас, лексикон, ...
и ведь не зря люди ищут и качают фильмы с озвучке старых мастеров перевода-озвучки!
да фильмы с их озвучкой мы на цитаты растаскивали!
да они могли из заудряного, третьесортного боевичка - конфетку сделать!
или вот Гоблин / Дмитрий Пучков - казалось бы мент позорный, а как-то попал на его сайт, тык! умнейший мужик однако!
после 10-12 часового рабдня работы с документами? да мне спецификации, цифры, буквы по ночам уже снятся!
не вариант!
1. не Америкой единой ...
вон у Хихикающего Доктора 3/4 озвученных фильмов - не англоязычные.
а М.Васильев - так вообще только северо европейские фильмы переводит!
+
судя по комментам, народ на кинозале смотрит больше европейское кино и сериалы!
н-р, я так где-то 2/3 фильмов смотрю именно европейское кино, которое на порядок выше нонешного американского!
да плюс ещё есть отличные ужастики из Тайланда, фильмы Японии, Кореи, Азии... стран бывшего СЭВ!
2. выучить язык мало. нужна практика, общение.
я вот думал, что довольно неплохо знаю немецкий, читал на немецком Генриха Бёлля, Шпигель, МеталХаммер, а приехал, и оказалось, что с трудом понимаю телевизор!
да плюс всякие идиомы! ein alter Hase, den Mantel nach dem Wind hängen, einen dicken‚ harten Schädel haben, ..., "Простак Саймон /Простак Саймон"?
да и до сих кажется, что у большинства дикторов немецкого ТВ - немецкий не родной язык!
одно вемя пиратствовал на Горбушке. знал некоторых переводчиков.
тык! у них образование! Ин Яз, МГУ, МГИМО, аспирантура, огромная практика, отличный словарный запас, лексикон, ...
и ведь не зря люди ищут и качают фильмы с озвучке старых мастеров перевода-озвучки!
да фильмы с их озвучкой мы на цитаты растаскивали!
да они могли из заудряного, третьесортного боевичка - конфетку сделать!
или вот Гоблин / Дмитрий Пучков - казалось бы мент позорный, а как-то попал на его сайт, тык! умнейший мужик однако!