Просим Вас оценивать материал после ознакомления с ним. Ваши оценки вы можете просмотреть здесь
Опубликовать ссылку
Характеристика
Вес39.94 ГБ (42,886,654,110)
Залит24 сентября 2017 в 18:50
Обновлен19 декабря 2018 в 13:37
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
Торрент-файл обновлен 19 декабря 2018 в 13:37 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Наруто Оригинальное название: Naruto Год выпуска: 2002-2007 Жанр:Боевые искусства, приключения, комедия, сёнэн, адаптация манги, мультсериал Выпущено:Япония, Studio Pierrot Режиссер:Хаято Датэ В ролях:Тиэ Накамура, Дзюнко Такэути, Нориаки Сугияма, Акира Исида, Кадзухико Иноэ, Кудзира, Нобутоси Канна, Кэнтаро Ито (I), Ясуюки Касэ, Масако Кацуки, Синдзи Кавада, Еити Масукава, Нана Мидзуки, Сетаро Морикубо
О фильме: Трогательная и в то же время печальная история о настоящей дружбе, смелости, истинной мечте шиноби. Давным-давно Девятихвостый лис напал на деревню Конохи, причиняя хаос и неся разрушения. Сила его была настолько велика, что пришлось запечатать монстра в теле младенца - им стал Наруто. С самого детства мальчик ощущает весь страх внешнего мира. Но с добрым сердцем и целью стать великим Хокаге, он доводит всем, что значит настоящий путь ниндзя.
На сколько мне удалось узнать:
- на серии 136-210 берите перевод от Alex & Julia (сабы тут: alex-and-julia.narod.ru/naruto/Naruto_001-220.rar);
- а на 211-220 от BST (my-files.ru/Save/tx8dd8/naruto_tv_[bst]_(2674).rar).
На рутрекере я бы залил, но я боюсь у меня не хватит нервов чтобы раздачу залить там, в особенности графа отличие.
На рутрекере всего 11 раздач по Наруто ТВ-1 (все они: rutracker.org/forum/tracker.php?f=1390&nm=naruto%202002). По каждой из них нужно расписать отличия.
Вот только из правил я так и не понял, можно ли просто расписать словами отличия (типа: альтернативная озвучка, наличие русской озвучки и т.д., как тут - rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4065119 или тут - rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1979512) или нужно также добавлять сравнение скриншотов для видеоряда (как тут - rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1908127). Этот момент на всякий пожарный лучше уточнить у модераторов. Но в большинстве раздач по Наруто скрины для сравнения не добавлялись.
Также пробежавшись по требованиям к оформлению раздач в разделе "Наруто" (rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4212123), ваша раздача вроде бы всем требованиям соответствует.
Так где мне взять на остальные серии на нормальный перевод?
Попытаюсь уточнить этот момент у знающих. Потом отпишусь в этой теме.
____________________________________
По поводу равок вижу 2 пути:
1) На сколько мне известно, лучший видеоряд по Наруто на рутрекере находится в этой раздаче (rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1908127). Если интересно, подробности об этом видеоряде (как его получали) расписан на страницах 61-62 этой же раздачи.
Если я вас правильно понял, то видео для своей раздачи вы брали из вот этой rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1198482 раздачи. Так вот у этих двух раздачах видео одно и то же, поскольку автор одной из них взял видеоряд из второй.
Поэтому, если не хочется париться, можете просто взять видео отсюда.
2) Если хочется париться, то можете поискать равки получше, чем в данной раздаче (например на NyaaTorrents - nyaa.si/?f=0&c=1_4&q=naruto), если такие существуют.
skynomy На рутрекере я бы залил, но я боюсь у меня не хватит нервов чтобы раздачу залить там, в особенности графа отличие. Так где мне взять на остальные серии на нормальный перевод?
Кстати риторический вопрос, смотрю в списке скачеваемых вас нет, где ещё могли скачать?
Немного качал отсюда. Также встречал онлайн) И на OpenDub'е есть ваша раздача.
А почему на рутрекер не залили? Там она быстрее раскрутится.
Весь материал я и от туда и скачивал. 110 серия по видео с другого брал с другим переводом. Короче я не знаю, может когда-нибудь и до озвучу, когда совсем будет нечего звучить.
До вашего проекта существовало 4 варианта озвучки Наруто. И все они имели серьезные огрехи:
1) Jetix - порезанные из-за цензуры серии, перевод далек от оригинала, неправильные имена (типа Каташи вместо Какаши), озвучили только до 104-й серии и пропустили 26-ю...
2) 2x2 - перевод далек от оригинала, коверканье слов, на фоне вместо японской речи английская (что вообще бред для аниме)...
3) Одноголоска (Юки/Килька/Хаттори Ханзо) - главный недостаток - это качество самой озвучки (плохой даббинг/дикторство), во многих сериях голос даббера звучит тише фоновой японской дорожки, не озвучена 202-я серия.
4) Одноголоска NIKITOS - озвучено только первые 40 серий.
Таким образом, лучшим вариантом ранее, по моему мнению, было смотреть Наруто с одноголосой озвучкой: NIKITOS/Юки/Килька/Хаттори Ханзо (главным преимуществом которых была точность перевода, хоть и с более плохим даббингом чем у 2x2 и Jetix). Главный минус такого просмотра - это плохой даббинг на серии 041-220.
И тут появилась ваша озвучка, которая и приятная на слух (хороший даббинг), и точная в плане перевода (все в одном), что очень важно! Поэтому я и обрадовался такому проекту.
Будем надеяться, что у вас найдется время доозвучить оставшиеся серии (только нужно будет взять лучший вариант перевода, доступный на тот момент). Тогда этот проект, по моему мнению, станет лучшим из озвучек Наруто :)
skynomyВесь материал я и от туда и скачивал. 110 серия по видео с другого брал с другим переводом. Короче я не знаю, может когда-нибудь и до озвучу, когда совсем будет нечего звучить. Кстати риторический вопрос, смотрю в списке скачеваемых вас нет, где ещё могли скачать?
если я начну озвучивать филлеры, то перевод будет кардинально отличаться от предыдущих серий
Вы имеете ввиду, что будет страдать точность перевода или качество самой озвучки вами (по какой-то причине)?
Если вы про перевод говорите, то из-за чего такое должно произойти? Из-за того, что на все оставшиеся серии есть сабы только от Alex & Julia (а они вроде как хуже 2nd Life)?
В таком случае стоит сказать, что 2nd Life, на сколько мне известно, перевели только серии 001-101 (пруф: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1198482). А поскольку вы озвучили аж по 135 серию, то в сериях 102-135 перевод не от 2nd Life, а другой. Наверное все же от Alex & Julia. Поэтому не вижу причины отказываться от их перевода на оставшиеся серии 136-220.
Кстати, в раздаче вы указали, что перевод только от 2nd Life. Наверное, нужно исправить)
видео (равки) качество то же самое не в лучшую сторону
А какие вы используете равки? И почему равки оставшихся серий вы считаете хуже?
Хотя единственное филлер мне понравился, так это про Хинату с её новоё техникой.
А мне понравилась филлерная арка про Якумо - девушку, которая создавала сильное гендзюцу с помощью рисования. Также стебные были серии про живительное карри. Тут как не крути, найдется много любителей и филлерных серий.
skynomy, спасибо конечно же, но если я начну озвучивать филлеры, то перевод будет кардинально отличаться от предыдущих серий, видео (равки) качество то же самое не в лучшую сторону. Хотя единственное филлер мне понравился, так это про Хинату с её новоё техникой.
Правильно. Дальше уже филлеры, которые никто не будет смотреть
Никто? Зачем же сразу за всех говорить?
Я бы с радостью смотрел оставшиеся серии 136-220 в озвучке micola777. Надеюсь, он их все же озвучит! А то жаль, если такой проект на полпути остановится...
Для тех, кто считает филлеры недосериями и специально их пропускает, скажу следующее:
- Филлеры филлерам рознь! Это справедливо и в отношении обычных серий, среди которых также встречаются неудачные.
- Если серия не по манге - это еще не означает, что она должны быть плохой и не интересной.
А если руководствоваться принципом озвучивать только не-филлерные серии (допустим, у кого-то такая идеология), то до 135-й серии также было достаточно филлеров, которые автор озвучил. Поэтому решение остановить проект из-за того, что дальше идут филлеры - мне непонятно.
micola777
Да, я тоже застал то время когда он грозился озвучить все серии за короткое время, но потом почему та решил его сделать донатским проектом (хочешь смотреть плати не хочешь мучайся смотри в другой озвучке я не тороплюсь) такие слова видел в ВК от него в то время когда проект стал донатским, так что вся надежда на тебя)
P.S: Я наверно единственный кто смотрит и любит филлеры) смотрю многие не довольно и часто срач устраивают насчет филлеров, а мне как то все равно я смотрю все подряд в том числе филлеры тоже не пропускаю мне в какой та степени они тоже нравятся)
frizket всегда пожалуйста, хотя Никитос грозился когда-то тоже озвучить нарика, видать что-то пошло не так. К слову планирую озвучить до 135 серии, до начала филлеров.
micola777
Спасибо большое за озвучивание ТВ-1, сказать честно я приятно удивлен, не думал что за него хоть кто нибудь возьмется.
А то долго не решался смотреть от 2х2 (слух режет очень) или от анимегруп (там вообще чтобы его смотреть прислушиваться постоянно надо)
Теперь наконец посмотрю в хорошей озвучке) с нетерпением буду ждать продолжения.