Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Суд над городом
Оригинальное название: Town on Trial
Год выпуска: 1957
Жанр: Детектив, криминал, нуар
Выпущено: Великобритания, США, Columbia Pictures Corporation, Marksman Productions Ltd.
Режиссер: Джон Гиллермин
В ролях: Джон Миллс, Чарльз Кобёрн, Барбара Бейтс, Дерек Фарр, Алек МакКоуэн, Фэй Комптон, Джеффри Кин, Маргаретта Скотт, Мередит Эдвардс, Гарри Лок, Рэймонд Хантли, Гарри Фаулер, Морин Коннелл, Магда Миллер
О фильме: Когда обнаруживают задушенную чулком Молли Стивенс, подозрение падает на членов привилегированного теннисного клуба из маленького городка под Лондоном. Начальник местной полиции просит помощи у Скотланд-Ярда, поэтому детектив-суперинтендант Майк Хэллоран отправляется на расследование. Однако местные жители с возмущением встречают вторжение чужака в их личные дела. Тем более многим есть, что скрывать...
Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 15 Мбит/с, 1262x720
Аудио: Русский (АС3, 1 ch, 192 Кбит/с), (FLAC, 1 ch, 700 Кбит/с), английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (FLAC, 1 ch, 673 Кбит/с)
Размер: 11.26 ГБ
Продолжительность: 01:36:10
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 15 Мбит/с, 1262x720
Аудио: Русский (АС3, 1 ch, 192 Кбит/с), (FLAC, 1 ch, 700 Кбит/с), английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (FLAC, 1 ch, 673 Кбит/с)
Размер: 11.26 ГБ
Продолжительность: 01:36:10
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Подобные раздачи найдено 1 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Суд над городом / Town on Trial / 1957 / АП (Рутилов) / DVDRip | 5 | 1.46 ГБ | 1 | 0 | milka131 |
Комментарии ( Комментировать )
При всём уважении к трудам раздающего и Виктора Рутилова, но...
Почему написано "Перевод: Авторский", если это на самом деле "Озвучивание фильма (по русским субтитрам)"? (см примечание в https://kinozaltv.life/details.php?id=1554279)
Мне кажется, правильнее было бы написать "Перевод: Любительский одноголосый"
Почему написано "Перевод: Авторский", если это на самом деле "Озвучивание фильма (по русским субтитрам)"? (см примечание в https://kinozaltv.life/details.php?id=1554279)
Мне кажется, правильнее было бы написать "Перевод: Любительский одноголосый"