Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Король воздуха
Оригинальное название: Air Bud
Год выпуска: 1997
Жанр: Семейный, спорт, баскетбол, драма, комедия, фильмы о спорте
Выпущено: США, Канада, Equicap, Keystone Pictures, Walt Disney Pictures
Режиссер: Чарльз Мартин Смит
В ролях: Майкл Джитер, Кевин Зегерс, Уэнди Маккена, Билл Коббс, Эрик Кристмас, Джей Бразо, Брендан Флетчер, Николя Кавендиш, Норман Браунинг, Стивен Е. Миллер
О фильме: Норм был клоуном, но никого не мог рассмешить. От полного провала его представления спасал пес Бадди, делавший трюки в паре с клоуном. Со злости Норм колотил Бадди, и умный пес сбежал от него. Новым другом Бадди становится 11-летний мальчик Джош. Они знакомятся на баскетбольной площадке, куда Джош ходит тренироваться в надежде, что его примут в школьную команду. Когда Джош увидел, как Бадди умеет забрасывать мяч в корзину, его восторгу не было предела! Тренируясь вдвоем, друзья добиваются успеха: Джоша берут в команду, а Бадди становится ее талисманом и любимцем публики. О баскетбольном таланте Бадди узнает его бывший хозяин и, мечтая заработать на этом деньги, требует вернуть пса...
Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 11.5 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), английский (DTS, 2 ch, 1509 Кбит/с)
Размер: 9.02 ГБ
Продолжительность: 01:37:34
Перевод: Профессиональный двухголосый
Субтитры: Английские
Видео: MPEG-4 AVC, 11.5 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), английский (DTS, 2 ch, 1509 Кбит/с)
Размер: 9.02 ГБ
Продолжительность: 01:37:34
Перевод: Профессиональный двухголосый
Субтитры: Английские
Комментарии ( Комментировать )
Отвечаю на вопрос почему нет русских субтитров и двухголоски Екатеринбург Арт.
Русские субтитры, доступные в сети имеют синхрон под русский закадровый перевод, несовпадающий с оригиналом. Зачем и для кого такие субтитры большой вопрос.
Двухголосый, закадровый перевод Екатеринбург Арт из раздачи HDTV синхронизирован на мой взгляд с помощью перетяжки и требуется немало времени чтобы качественно подогнать его к этой раздаче.
Русские субтитры, доступные в сети имеют синхрон под русский закадровый перевод, несовпадающий с оригиналом. Зачем и для кого такие субтитры большой вопрос.
Двухголосый, закадровый перевод Екатеринбург Арт из раздачи HDTV синхронизирован на мой взгляд с помощью перетяжки и требуется немало времени чтобы качественно подогнать его к этой раздаче.