| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Автор: Александр Пушкин
Оригинальное название: Руслан и Людмила
Год выпуска: 2013
Серия: Детская художественная литература
Жанр: Детская литература, сказка
Выпущено: Россия, Москва, Лабиринт
Язык: Русский
Описание: «Руслан и Людмила», первая поэма Александра Пушкина, положила начало его всенародной известности. Знаменитое вступление «У лукоморья дуб зелёный» сегодня знакомо каждому. Тем же колоритом русских былин и сказок проникнута и вся поэма. Книга с классическими иллюстрациями известного художника Леонида Викторовича Владимирского станет превосходным подарком и украшением домашней библиотеки. Для детей 7–10 лет.
Формат: FB2
Качество: eBook
Размер: 28 МБ
Качество: eBook
Размер: 28 МБ
Комментарии ( Комментировать )
День русского языка
Международный день, посвящённый русскому языку, учреждён ООН в 2010 году, отмечается 6 июня, в день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина.
"Из всех русских поэтов как раз тот, кому принадлежит самая горячая любовь русских читателей, известен у нас мало, это Пушкин. Его язык, неисчерпаемо музыкальный для каждого, владеющего русским, едва ли намного труднее для перевода, чем язык Гоголя и Достоевского, однако ценность и волшебство пушкинского творчества обоснованы русским языком более глубоко и прочно, чем у любого другого русского автора. Должно быть, этот вывод, который означает, что Пушкин непереводим, более всего верен в отношении его поэзии. Его проза, сколько бы она ни теряла при переводе, все же доступна и нам, нерусским, а благородное мастерство рассказчика, тонкий романтизм и проблематика его повестей, в которой слышатся отзвуки эпохи Байрона, и по сей день не утратили своей высокой прелести и дивной мелодичности", - Герман Гессе.
Международный день, посвящённый русскому языку, учреждён ООН в 2010 году, отмечается 6 июня, в день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина.
"Из всех русских поэтов как раз тот, кому принадлежит самая горячая любовь русских читателей, известен у нас мало, это Пушкин. Его язык, неисчерпаемо музыкальный для каждого, владеющего русским, едва ли намного труднее для перевода, чем язык Гоголя и Достоевского, однако ценность и волшебство пушкинского творчества обоснованы русским языком более глубоко и прочно, чем у любого другого русского автора. Должно быть, этот вывод, который означает, что Пушкин непереводим, более всего верен в отношении его поэзии. Его проза, сколько бы она ни теряла при переводе, все же доступна и нам, нерусским, а благородное мастерство рассказчика, тонкий романтизм и проблематика его повестей, в которой слышатся отзвуки эпохи Байрона, и по сей день не утратили своей высокой прелести и дивной мелодичности", - Герман Гессе.
Вопреки прочно укоренившемуся заблуждению, поэма начинается так:
Для вас, души моей царицы,
Красавицы, для вас одних
Времен минувших небылицы,
В часы досугов золотых,
Под шепот старины болтливой,
Рукою верной я писал;
Примите ж вы мой труд игривый!
Ничьих не требуя похвал,
Счастлив уж я надеждой сладкой,
Что дева с трепетом любви
Посмотрит, может быть украдкой,
На песни грешные мои.
И лишь потом:
У лукоморья дуб зелёный и далее по тексту.


