Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Абсолютный убийца
Оригинальное название: Totally Killer
Год выпуска: 2023
Жанр: Ужасы, комедия, фантастика
Выпущено: США, Blumhouse Television, Divide/Conquer
Режиссер: Нахнатчка Кхан
В ролях: Кирнан Шипка, Оливия Холт, Чарльз Гиллеспи, Локлин Манро, Трой Ли-Энн Джонсон, Лиана Либерато, Келси Мавема, Стефи Чин-Сальво, Анна Диаз
О фильме: Картина расскажет о молодой девушке Джейми и ее матери Пэм. На них открыл охоту маньяк в маске, убивавший девушек еще в 80-е годы прошлого века. В итоге Джейми и ее подруге предстоит совершить путешествие во времени - попасть в 1987 год, встретиться с молодой версией своей мамы и вместе сразиться с молодой версией маньяка.
Качество: WEB-DL (2160p)
Видео: MPEG-H HEVC, 19.4 Мбит/с, 3840x1920, 23.976 кадр/с, 10 бит
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), украинский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 15.77 ГБ
Продолжительность: 01:45:03
Перевод: Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские, украинские, немецкие, польские, румынские
Видео: MPEG-H HEVC, 19.4 Мбит/с, 3840x1920, 23.976 кадр/с, 10 бит
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), украинский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 15.77 ГБ
Продолжительность: 01:45:03
Перевод: Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские, украинские, немецкие, польские, румынские
Комментарии ( Комментировать )
Фильм неожиданно хорош на фоне всего шлака, который сейчас штампуют американцы. Хорошая смесь историй "Назад в Будущее" и "Крик". По сюжету также близок к фильму "Наказание" (2011г.) https://kinozaltv.life/details.php?id=1765664 . НЕ РЕКОМЕНДУЮ смотреть данный релиз в озвучке №1, т.к. в переводе с английского на русский есть косяк - в последнем диалоге между мамой и дочерью в оригинале мама произносит имя дочери, а в переводе имя не произносится, отсюда теряется важный сюжетный посыл. В озвучке "Вирус Проджект" и Яроцкого такого косяка нет. В озвучке "Вирус Проджект" как раз и нужно смотреть такие иронические слешеры, потому что их озвучка, например, "Мертвехода" шикарна! ;))