| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Граф Монте-Кристо
Оригинальное название: The Count of Monte Cristo
Год выпуска: 2024
Жанр: Драма, приключения, экранизация
Выпущено: Франция, Италия, Palomar, DEMD Productions, Rai Fiction, France Televisions
Режиссер: Билле Аугуст
В ролях: Сэм Клафлин, Джереми Айронс, Блэйк Ритсон, Ана Жирардо, Рамона фон Пуш, Меган де Крук, Поппи Корби-Туч, Миккель Фёльсгорд, Генри Лоуфолл, Нелл Бейкер, Микеле Риондино, Габриелла Пессьон, Чезаре Таурази, Лино Гуанчале, Мартина Лэйрд
О фильме: Будущее Эдмона Дантеса выглядит радужно: он только что стал капитаном корабля и готовится жениться на любви всей своей жизни, красавице Мерседес. Однако он даже не подозревает, что у него есть враги, которые из зависти собираются устроить против него заговор. Эдмона несправедливо обвиняют в бонапартизме и отправляют в тюрьму замка Иф без суда и следствия. После десяти лет в заключении Эдмон теряет всякие надежды на спасение, однако внезапно встречает другого заключённого — аббата Фариа, который много лет рыл тоннель для побега, но по ошибке попал в камеру Дантеса. Новый товарищ рассказывает Эдмону о сокровищах, которые находятся за пределами замка, но вскоре умирает, и побег Дантес совершает в одиночку. Теперь он — загадочный граф Монте-Кристо, который намерен отомстить тем, кто разрушил его жизнь.
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5500 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 18.39 ГБ
Продолжительность: 8 x ~ 00:50:00
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый
Субтитры: Английские, датские
vadimmarkoff- 9 марта 2025 в 02:42 | Ответить
Выдираешь звук, загружаешь в AI engine (например, ai.opensubtitles.com), делаешь subs на оригинальном языке, потом там же делаешь перевод на любой язык.
У них (ориг сайт - opensubtitles.org) можно найти до хрена сабз. И перевод делают лучше, чем fucking Google-schmoogle...
Я у низ всегда так делаю. Например, испанские фильмы. Хочу смотерь в оригинале. Вынимаю испанскую дорожку, делаю сабз (заодно можно испанский учить), делаю перевод на английский. Готово к просмотру.
Использую вот этот tool, чтобы разобрать-собрать
https://www.videohelp.com/software/tsMuxeR
Потом использую вот это, чтобы перевести TS в MKV:
https://mkvtoolnix.download/
WalkingDad- 23 января 2025 в 15:53 | Ответить
Fantomas25- 18 января 2025 в 16:21 | Ответить
Dantenecto- 18 января 2025 в 14:37 | Ответить
ОБНОВЛЕНИЕ
а) основная папка переименована в The.Count.of.Monte.Cristo.S01.1080p.sbor
б) во все серии добавлена дорожка дубляжа от канала ТВ3
Релиз без рекламы
aleksunder77- 12 января 2025 в 10:28 | Ответить
Просмотрел пока 3 серии, и вопросы пока только к команде озвучки. Без ненависти, просто вопросы.
1. Что с голосом у Мерседес? Актриса озвучки пытается изобразить девочку-подростка? Реальной актрисе и актрисе озвучки не по 10 лет (как пытаются изобразить в озвучке) - в итоге от этого идет кровь из ушей.
2. Косяки озвучки
серия 3, примерно 27:10
озвучка:
"У месье Морреля есть еще паром?"
Какой еще паром?! Там был корабль под названием "Фараон".
Ну, и интересно, будет ли удален мой комментарий)
Подобный мой комментарий для Опенгеймера с "ленивыми партнерами" в озвучке был удален. Правда, автор раздачи был другой)

