| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Готовка Ферма
Оригинальное название: Fermat no Ryouri (Fermat Kitchen)
Год выпуска: 2025
Жанр: Комедия, повседневность, адаптация манги, мультсериал
Выпущено: Япония, Domerica
Режиссер: Итикава Кадзуя
В ролях: Томита Рёсукэ, Бан Тайто, Эндо Дайти, Нагацука Такума, Ёрита Нацу, Икэдзава Харуна, Татибана Тацумару, Фурукава Макото, Вакаяма Сион, Нагасэ Анна
О фильме: Китада Гаку - вундеркинд в математике и стипендиат частной академии Уэлса, известного учреждения с многолетней историей участия в Международной математической олимпиаде. После ряда неудачных событий он встречает Асакуру Кай, кулинарного вундеркинда со своим собственным ресторанным бизнесом. Что ждет этих двух гениев в будущем и как их пути переплетаются друг с другом?
Качество: WEB-DL (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5000 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AAС, 2 ch, 265 Кбит/с)
Размер: 10.49 ГБ
Продолжительность: 12 х ~ 00:23:37
Перевод: Дублированный
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5000 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AAС, 2 ch, 265 Кбит/с)
Размер: 10.49 ГБ
Продолжительность: 12 х ~ 00:23:37
Перевод: Дублированный
| Подобные раздачи найдено 1 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
| Готовка Ферма́ (1-12 серии из 12) / Fermat no Ryouri (Fermat Kitchen) / 2025 / ЛМ (Комната ДиДи), СТ / WEB-DL (1080p) | 19 | 9.39 ГБ | 1 | 0 | RShYu |
Комментарии ( Комментировать )
Получить лицензию тоже чего-то стоить могло. Зачем брали лицензию, если вот так по итогу сделали? Заказчик, видимо не следит за результатом.
Да, "звёздочки" вполне адекватно озвучивают. Критиковать их нет ни каких оснований у меня сейчас.
Вам что-то известно о том во сколько между собой оцениваются конкуренты: их условия?
Я заметил, что когда "стадийныйБэнд" озвучивает по заказу "дип", кривой голос не используется. Да и услышал Я его впервые в версии второго сезона "Поднятия уровня в одиночку".
------------------------------------
В середине сезона рассказали о математике нашем, который отказался от награды за результат. Его и журналистам не удалось на интервью затащить. Это уже мои воспоминания. Только спину в толпе сняли, когда готовили к публикации историю о нём для ТВ в тот год. Молодец.
Да, "звёздочки" вполне адекватно озвучивают. Критиковать их нет ни каких оснований у меня сейчас.
Вам что-то известно о том во сколько между собой оцениваются конкуренты: их условия?
Я заметил, что когда "стадийныйБэнд" озвучивает по заказу "дип", кривой голос не используется. Да и услышал Я его впервые в версии второго сезона "Поднятия уровня в одиночку".
------------------------------------
В середине сезона рассказали о математике нашем, который отказался от награды за результат. Его и журналистам не удалось на интервью затащить. Это уже мои воспоминания. Только спину в толпе сняли, когда готовили к публикации историю о нём для ТВ в тот год. Молодец.
Я думаю пожалели денег на Flarrow Films или СБ просто и взяли самый дешевый вариант.
Лучше сделали бы закадр и отдали AniStar на удивление очень неплохо идет у них.
Можно 10 серий от ДиДи посмотреть, не хуже дубляжа) Либо в сабах.[/quote]Тяжело было смотреть первый сезон "Поднятия уровня в одиночку" в данной озвучке: тоБубляж. Так как самый болтливый персонаж говорил самым низкокачественным голосом из всех, что было слышно. Там была та же проблема, что и представлена сейчас: мужской голос не проговаривает буквы в словах, произносит их не чётко. Всё это указывает на дефект речи, который по видимому до сих пор не собираются исправлять.
Ещё более жуткий для слушателя дефект речи был слышен у второстепенных персонажей со второго эпизода второго сезона "Поднятие уровня в одиночку" по версии "стадийногоБэнда". Они словно умышленно поиздевались над своими слушателями. В противовес им "библиотекари" информацию из второго сезона предоставили куда более приятно для слушателя, хоть они и не профи. Зато с чувством показали голосами эмоции персонажей в каждый момент времени в сравнение с подавляющим большинством других конкурентов. Кстати, толковое предоставление информации голосами у "стадинойгоБэнда" было куда приятнее на пару порядков, чем у всех остальных конкурентов. Но это достоинство растаяло на фоне выпячивания голоса с очень мало мобильным языком во рту. Этот дефект речи в два или в три раза более заметен, чем у голоса из "тоБубляж".[/quote]
Лучше сделали бы закадр и отдали AniStar на удивление очень неплохо идет у них.
Можно 10 серий от ДиДи посмотреть, не хуже дубляжа) Либо в сабах.[/quote]Тяжело было смотреть первый сезон "Поднятия уровня в одиночку" в данной озвучке: тоБубляж. Так как самый болтливый персонаж говорил самым низкокачественным голосом из всех, что было слышно. Там была та же проблема, что и представлена сейчас: мужской голос не проговаривает буквы в словах, произносит их не чётко. Всё это указывает на дефект речи, который по видимому до сих пор не собираются исправлять.
Ещё более жуткий для слушателя дефект речи был слышен у второстепенных персонажей со второго эпизода второго сезона "Поднятие уровня в одиночку" по версии "стадийногоБэнда". Они словно умышленно поиздевались над своими слушателями. В противовес им "библиотекари" информацию из второго сезона предоставили куда более приятно для слушателя, хоть они и не профи. Зато с чувством показали голосами эмоции персонажей в каждый момент времени в сравнение с подавляющим большинством других конкурентов. Кстати, толковое предоставление информации голосами у "стадинойгоБэнда" было куда приятнее на пару порядков, чем у всех остальных конкурентов. Но это достоинство растаяло на фоне выпячивания голоса с очень мало мобильным языком во рту. Этот дефект речи в два или в три раза более заметен, чем у голоса из "тоБубляж".[/quote]
Я тоже ознакомился и ощущения дискомортные: основной голос (мужской) плохо своим языком внутри рта двигает. Из-за этого портится впечатление уже от самого произведения.
Наличие красивого хардсаба на надписи очень мощной плюс.
Да "комнатаДиди", как-то качественно вынула информацию о данном продукте на свет людям. Не вспоминается, чтобы были какие-то дефекты в речи персонажей.
Смысл было лицензировать, чтобы потом попортить конечный результат небрежным отношением к озвучанию?
Динамика данного продукта, заслуживала таких же адекватных и активных голосов. Сюжет, представленный по версии "тоБуляж", словно утратил краски, побледнел на фоне того, что Я получил при ознакомлении с данным продуктом по версии "комнатыДиДи".
Тяжело было смотреть первый сезон "Поднятия уровня в одиночку" в данной озвучке: тоБубляж. Так как самый болтливый персонаж говорил самым низкокачественным голосом из всех, что было слышно. Там была та же проблема, что и представлена сейчас: мужской голос не проговаривает буквы в словах, произносит их не чётко. Всё это указывает на дефект речи, который по видимому до сих пор не собираются исправлять.
Ещё более жуткий для слушателя дефект речи был слышен у второстепенных персонажей со второго эпизода второго сезона "Поднятие уровня в одиночку" по версии "стадийногоБэнда". Они словно умышленно поиздевались над своими слушателями. В противовес им "библиотекари" информацию из второго сезона предоставили куда более приятно для слушателя, хоть они и не профи. Зато с чувством показали голосами эмоции персонажей в каждый момент времени в сравнение с подавляющим большинством других конкурентов. Кстати, толковое предоставление информации голосами у "стадинойгоБэнда" было куда приятнее на пару порядков, чем у всех остальных конкурентов. Но это достоинство растаяло на фоне выпячивания голоса с очень мало мобильным языком во рту. Этот дефект речи в два или в три раза более заметен, чем у голоса из "тоБубляж".
Наличие красивого хардсаба на надписи очень мощной плюс.
Да "комнатаДиди", как-то качественно вынула информацию о данном продукте на свет людям. Не вспоминается, чтобы были какие-то дефекты в речи персонажей.
Смысл было лицензировать, чтобы потом попортить конечный результат небрежным отношением к озвучанию?
Динамика данного продукта, заслуживала таких же адекватных и активных голосов. Сюжет, представленный по версии "тоБуляж", словно утратил краски, побледнел на фоне того, что Я получил при ознакомлении с данным продуктом по версии "комнатыДиДи".
Тяжело было смотреть первый сезон "Поднятия уровня в одиночку" в данной озвучке: тоБубляж. Так как самый болтливый персонаж говорил самым низкокачественным голосом из всех, что было слышно. Там была та же проблема, что и представлена сейчас: мужской голос не проговаривает буквы в словах, произносит их не чётко. Всё это указывает на дефект речи, который по видимому до сих пор не собираются исправлять.
Ещё более жуткий для слушателя дефект речи был слышен у второстепенных персонажей со второго эпизода второго сезона "Поднятие уровня в одиночку" по версии "стадийногоБэнда". Они словно умышленно поиздевались над своими слушателями. В противовес им "библиотекари" информацию из второго сезона предоставили куда более приятно для слушателя, хоть они и не профи. Зато с чувством показали голосами эмоции персонажей в каждый момент времени в сравнение с подавляющим большинством других конкурентов. Кстати, толковое предоставление информации голосами у "стадинойгоБэнда" было куда приятнее на пару порядков, чем у всех остальных конкурентов. Но это достоинство растаяло на фоне выпячивания голоса с очень мало мобильным языком во рту. Этот дефект речи в два или в три раза более заметен, чем у голоса из "тоБубляж".


