Питт (Больница Питт) (2 сезон: 1-8 серии из 15) / The Pitt / 2026 / ДБ, 4 x ПМ, СТ / 4K, HEVC, HDR, Dolby Vision P8 / WEB-DL (2160p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Торрент-файл обновлен сегодня в 16:26 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Больница Питт
Оригинальное название: The Pitt
Год выпуска: 2026
Жанр: Драма, триллер, медицина
Выпущено: США, John Wells Productions, Max, R. Scott Gemmill Productions
Режиссер: Аманда Марсалис, Дэмиэн Маркано, Джон Уэллс
В ролях: Ноа Уайли, Трэйси Айфичор, Патрик Болл, Кэтрин ЛаНаса, Суприя Ганеш, Фиона Дуриф, Тейлор Дирден, Иза Брионес, Герран Хауэлл, Шабана Азиз

О фильме: В одной из крупнейших больниц Питтсбурга ежедневно разворачиваются не только сложные медицинские случаи, но и истории людей, посвятивших себя спасению. Персонал травматологического отделения сталкивается с последствиями перестрелок, аварий и бытовых конфликтов, борется за каждого пациента и принимает решения, от которых зависит чья-то судьба. Постоянное напряжение отражается на каждом, вынуждая искать равновесие между профессиональным долгом и собственными пределами. Рабочие смены превращаются в проверку на прочность, где повседневные вызовы сплетаются с личными разногласиями, внезапными драматическими союзами и непростыми выборами.

Качество: WEB-DL (2160p)
Видео: MPEG-H HEVC, ~ 7000 Кбит/с, 3840x2160, 10 бит
Аудио: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), (АС3, 2 ch, 384 Кбит/с), (АС3, 6 ch, 384 Кбит/с), (E-АС3, 6 ch, 640 Кбит/с), английский (E-АС3+Atmos, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 24.92 ГБ
Продолжительность: 8 x ~ 00:50:00
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
kupec
сегодня в 16:28 | Ответить
+ 8 во всех озвучках, полные рус субтитры есть на 7-8 серии.
vladaug
26 февраля 2026 в 19:39 | Ответить
Ждём субтитры
programat
25 февраля 2026 в 22:37 | Ответить
Все хорошо. Посмотрел серию ничего не заметил.

kupecстранно, в 7 серии в моем плеере ничего не опережает
kupec
25 февраля 2026 в 08:42 | Ответить
странно, в 7 серии в моем плеере ничего не опережает

TimelordRuЯ вроде в настройки плеера не лазил, но у меня почему-то продубляж звук опережает видео..
TimelordRu
24 февраля 2026 в 22:48 | Ответить
Я вроде в настройки плеера не лазил, но у меня почему-то продубляж звук опережает видео..

kupec+ 7 серия, все озвучки из списка
ares27
24 февраля 2026 в 22:38 | Ответить
а субтитры? Пишите, пожалуйста, если они отсутствуют

kupec+ 7 серия, все озвучки из списка
kupec
23 февраля 2026 в 21:05 | Ответить
+ 7 серия, все озвучки из списка
Solarwind26
18 февраля 2026 в 02:40 | Ответить
А почему нет HD резки? Как по мне так единственная адекватная и прекрасная озвучка для этого сериала
kupec
17 февраля 2026 в 15:58 | Ответить
+ остальные озвучки на 6 серию
15 февраля 2026 в 15:58 | Ответить
+ 6 серия (Dragon Money озвучка)
11 февраля 2026 в 09:59 | Ответить
+ Добавлены все озвучки на 5 серию
Andy4
9 февраля 2026 в 10:10 | Ответить
kupecСубитры от HDrezka есть в каждом видео. В видео они помечены как Full

Особо благодарю за субтитры, ибо любое русское дублирование существенно искажает атмосферу и восприятие фильма.
kupec
8 февраля 2026 в 20:37 | Ответить
Субитры от HDrezka есть в каждом видео. В видео они помечены как Full

Andy4Субтитры отсутствуют.
Andy4
8 февраля 2026 в 18:21 | Ответить
Субтитры: Русские, английские

Субтитры отсутствуют.
kupec
8 февраля 2026 в 10:47 | Ответить
+ 5 серия. Озвучка Dragon Money и Продубляж.

Название папки сериала изменено на The.Pitt.S02.2160p.HMAX.WEB-DL.HDR.H.265.
У кого скачаны все 4 серии, укажите их путь в папку The.Pitt.S02.2160p.AMZN.WEB-DL.HDR.H.265.
Либо переименуйте в названии папки с AMZN на HMAX и скачайте туда.
ghostD
6 февраля 2026 в 16:18 | Ответить
вот такие специалисты как вы и переводят, наверняка.

NovalsПереводы один хуже другова. Один вроде хорошо переводит врачебные термины, но перегибает когда пациенты начинают общаться как студент пятого курса "врачебного дела". Вроде всё элементарно ну не будет простой человек и уж темболее ребенок (подросток) говорить с врачом "В какую сумму будет стоить пребывание моего отца в стационаре?" и "Сколько стоит лечение Папы в вашей больнице?" тоже говорить не будет... Потому что это простой человек для него что стационар что дневной стационар что амбулаторное лечение всё едино. Наверняка он спросить "Наверняка лечение отца будет дорогим?".
unami
6 февраля 2026 в 15:17 | Ответить
перевод от TVShows получше будет. Может не по "вкусу" лучше, но по сути лучше)))
Novals
3 февраля 2026 в 18:26 | Ответить
Переводы один хуже другова. Один вроде хорошо переводит врачебные термины, но перегибает когда пациенты начинают общаться как студент пятого курса "врачебного дела". Вроде всё элементарно ну не будет простой человек и уж темболее ребенок (подросток) говорить с врачом "В какую сумму будет стоить пребывание моего отца в стационаре?" и "Сколько стоит лечение Папы в вашей больнице?" тоже говорить не будет... Потому что это простой человек для него что стационар что дневной стационар что амбулаторное лечение всё едино. Наверняка он спросить "Наверняка лечение отца будет дорогим?".
kupec
3 февраля 2026 в 13:44 | Ответить
+ озвучка RHS, серия 4
2 февраля 2026 в 11:52 | Ответить
+ Продубляж, TVShows и LostFilm, серия 4
  • Кто ОнЛайн здесь, на этой странице [ помочь проекту ]
Сайт летает на VPS от is*hosting