Расплата (Режиссерская версия) / Payback: Straight Up (The Director's Cut) / 1999 / ПМ, СТ / BDRip (1080p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Расплата
Оригинальное название: Payback
Год выпуска: 1999
Жанр: Боевик, криминал, триллер
Выпущено: США, Icon Entertainment International
Режиссер: Брайан Хелгеленд
В ролях: Мэл Гибсон, Грегг Генри, Мария Белло, Дэвид Пэймер, Джек Конли, Билл Дьюк, Крис Кристофферсон, Уильям Дивэйн, Джон Гловер, Люси Лью, Дебора Кара Ангер, Марк Альфа, Кваме Амоаку, Джастин Эшфорт, Лен Бадженски

О фильме: Член преступного могущественного синдиката должен заплатить своим боссам 130 тыс. долларов. Поэтому он приглашает Портера на дело. Вместе с ним и его женой они грабят автомобиль, в котором азиаты перевозят «грязные» деньги. Но жене Портера подлый мафиози подсовывает фотографию мужа в объятиях проститутки, и супруга всаживает в благоверного пулю за пулей. Сочтя его мертвым, они забирают деньги и уезжают. Однако Портер не умер и через пять месяцев вернулся, чтобы расплатиться — вернуть свои деньги и отомстить.

Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 11.3 Мбит/с, 1920x800
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 8.11 ГБ
Продолжительность: 01:30:11
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
gfhfktgbgtl1
31 мая 2016 в 20:31 | Ответить
Минут 5 смотрел- кино заикается.
8 сентября 2012 в 20:14 | Ответить
Вашу дивизию! тут профиль 5.1! это не читается плеерами(
люпин
23 марта 2010 в 18:13 | Ответить
РАСПЛАТА
Художественный фильм Расплата режиссёра Брайана Хелгеленда с Мэлом Гибсоном – великолепный фильм! Посмотрите вокруг: проститутки извращенки, продажные копы, малолетние наркоторговцы, мафиози мазохисты – самые настоящие, конченые мрази.
Главный герой – конкретный подонок, ворует бумажники добропорядочных граждан и высасывает их кредитки, забирает мелочь у уличных попрошаек, уходит из ресторанов не расплатившись, двумя словами – Грязный Мэл. У него даже жена наркоманка, а подельник ещё хуже него самого. Между прочим, Мэл Гибсон прекрасно отыгрывает роль Портера – настолько легко и непринуждённо у него получается, что можно сказать, он живёт этой ролью.
О сюжете рассказывать не люблю, по этому, перейдём сразу к различиям между театральной и режиссёрской версиями фильма. Театральная версия изобилует значительно бо′льшим количеством шуток, нежели режиссёрская, но она отдаёт явным оттенком Голливуда. Собственно, на то она и театральная. Например, Портер незаметно проползает под машину, перерезает некий шланг, из которого незамедлительно выливается бензин. После чего отходит на безопасное расстояние, подкуривает сигарету и ждёт, пока его заметят. Далее бросает сигарету в лужу бензина, которая естественно загорается и машина взрывается, вместе с несчастными отмороженными бандитами.
Слава Богу, режиссёрская версия практически лишена таких по-голливудски наигранных сцен, но она обладает другими весьма спорными отличиями. Например, повествование от автора (от лица Портера) отсутствует, как выражаются официальные источники: за ненадобностью. На самом деле, присутствие этого текста нисколько не помешало бы, а как раз наоборот, улучшило картину. Музыка для разных версий фильма – разная. В театральной версии в основном лицензированные музыкальные композиции, дающие в совокупности ощущение, что смотришь стильную гангстерскую комедию (это не комплимент). В режиссёрской – написана специально для фильма, что делает его ещё мрачнее, а это хорошо. Что касательно сюжета: театральная версия под конец даёт такие Голливудские переподвыверты, что невольно одолевает смех, а режиссёрская – эдакий Max Payne в хорошем смысле.
Кстати, во время просмотра, мой друг заметил, что именно так и должен был выглядеть фильм о копе безжалостно мстящем за свою семью. А та порнография, что нам подсунули в 2008 году, на Макса Пейна тянет с трудом, больше похожа на среднестатистическую штампованную криминальную драму.
Напоследок, о переводе. Театральную версию фильма мы смотрели в авторском переводе Дмитрия Пучкова, так называемый правильный перевод Гоблина – высший пилотаж. Все друг в друга стреляют, дерутся, при этом весьма некорректно выражаются. В общем, Пучков, как всегда – отлично сработал. Дублированный перевод – он конечно красивый, но все маты завуалированы, что сильно портит атмосферу фильма. Режиссёрскую версию Гоблин переводить не стал, по этому смотреть её пришлось в обычной многоголоске. После правильного перевода, такой цензурный текст жутко раздражает. Но это, в общем-то, дело вкуса.
Подытожим: такой фильм, как Payback – смотреть надо обязательно. Очень важно собственными глазами увидеть обе версии фильма и решить для себя, какая больше нравится – режиссёрская или театральная.
alfalf
21 января 2009 в 08:59 | Ответить
igoryanCПочему не указано что это режиссёрская версия и она короче театралки на 11 минут.
За раздачу спасибо.

А это - The Director's Cut - что по вашему?
NeverMind
4 января 2009 в 21:57 | Ответить
спасибо раздающему за кино, но.
если говорить не о качестве видеопотока (чем сейчас никого уже не удивишь) а о самом фильме ,то имхо оставляет желать лучшего.
мы давно еще ходили с супругой и друзьями в кино на него, о чем сильно пожалели. у Гибсона есть роли куда более интересные.
хотя фильм и не претендует ни на что сильное кроме как на "боевичек". причем нам он показался очень скучныи и занудным.
на троечку.
drach
4 января 2009 в 00:54 | Ответить
Вчера смотрел этот фильм по кабельному, в высоком качестве, большая разница! Даже 720 - впечатлило, могу себе представить это в 1080!
Не забираю лиш из-за нехватки места... думаю в скорости вернусь.
Спасибо за релиз.
С уважением, Анатолий.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions