| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: История рыцаря
Оригинальное название: A Knight's Tale
Год выпуска: 2001
Жанр: Приключения, мелодрама, исторический, комедия, боевик, костюмированный
Выпущено: США, Columbia Pictures
Режиссер: Брайан Хелгеленд
В ролях: Хит Леджер, Руфус Сьюэлл, Шаннин Соссамон, Пол Беттани, Лора Фрейзер, Марк Эдди, Алан Тьюдик, Беренис Бежо, Скотт Хэнди, Джеймс Пьюрфой, Кристофер Кейзнов, Стив О'Доннелл, Джонатан Слингер, Ник Бримбл, Роджер Эштон-Гриффитс
О фильме: Он не подчинялся ни одному правилу, ибо был создан для того, чтобы их нарушать. После гибели своего господина слуга Уильям решается на отчаянную авантюру. Юноше удается изменить свою родословную и, происвоив себе доспехи и оружие ушедшего хозяина, предстать перед публикой молодым и родовитым рыцарем Ульрихом фон Лихтеншетйном. Теперь в новом качестве ему предстоит доказывать свое благородное происхождение на рыцарских турнирах копьем и мечом. Отвага и решимость сэра Уильяма закалилась в бесчисленных схватках. Но в качестве последнего испытания пылкому сердцу великого самозванца послана страстная любовь, которой под силу выбить из седла самого неустрашимого воина...
Качество: BDRip (2160p)
Видео: MPEG-H HEVC, 18 Mбит/с, 3840x1604, 23.976 кадр/с, 10 бит
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 18.95 ГБ
Продолжительность: 02:23:40
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английские
Видео: MPEG-H HEVC, 18 Mбит/с, 3840x1604, 23.976 кадр/с, 10 бит
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 18.95 ГБ
Продолжительность: 02:23:40
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английские
Комментарии ( Комментировать )
Для англоязычных!
Неправильные английские субтитры:
1. Относятся не к этому релизу (Extended Cut 2:23) а к обычному на 2:12
2. Не соответствуют оригинальному тексту. Похоже, что субтитры сделаны ИИ.
Например - оригинальный текст на 59 сек: "He has to be in the lists". На субтитрах: "He's due in the lists"
Поэтому если вам нужны правильные англ. субтитры, они есть в сети.
Неправильные английские субтитры:
1. Относятся не к этому релизу (Extended Cut 2:23) а к обычному на 2:12
2. Не соответствуют оригинальному тексту. Похоже, что субтитры сделаны ИИ.
Например - оригинальный текст на 59 сек: "He has to be in the lists". На субтитрах: "He's due in the lists"
Поэтому если вам нужны правильные англ. субтитры, они есть в сети.


