![]() | Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Бегущий человек
Оригинальное название: The Running Man
Год выпуска: 1987
Жанр: Фантастика, боевик, триллер, экранизация, антиутопия
Выпущено: США, Braveworld Productions, HBO, Keith Barish Productions, TAFT Entertainment Pictures
Режиссер: Пол Майкл Глейзер
В ролях: Арнольд Шварценеггер, Мария Кончита Алонсо, Яфет Котто, Джим Браун, Джесси Вентура, Эрланд ван Лидт, Марвин Дж. МакИнтайр, Гас Ретвиш, Профессор Тору Танака, Мик Флитвуд, Дуизил Заппа, Ричард Даусон, Карен Ли Хопкинс, Свен-Оле Торсен
О фильме: К 2017 году излюбленным развлечением для жителей Америки, превратившейся в полувоенное государство, стало садистское телешоу «Бегущий человек», участники которого — невинные жертвы — не имели ни единого шанса на выживание. Среди них оказался полицейский Бэн Ричардс (Арнольд Шварценеггер), отказавшийся расстрелять безоружную толпу голодных людей. Теперь вместе с собратьями по несчастью ему предстоит принять участие в безумной гонке со смертью, сразиться с непобедимыми монстрами — Профессором Крио, Бензопилой, Шаровой Молнией и Динамо, и отомстить бесчеловечному хозяину шоу. По произведению Стивена Кинга.
Качество: DVDRip
Видео: XviD, 2095 Кбит/с, 720x416
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 5 ch, 224 Кбит/с)
Размер: 1.76 ГБ
Продолжительность: 01:40:43
Перевод: Авторский
Видео: XviD, 2095 Кбит/с, 720x416
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 5 ch, 224 Кбит/с)
Размер: 1.76 ГБ
Продолжительность: 01:40:43
Перевод: Авторский
Комментарии ( Комментировать )
sergulia83
- 10 марта 2009 в 16:11 | Ответить
Альнорд Шварценеггер,мой любимый актёр,пример для молодёжи!Занимайтесь ребята спортом.Болсое спасибо за прекрасный фильм!
polatreides
- 1 марта 2009 в 12:20 | Ответить
Раздача отличная , но качать не буду , так как уже есть . У меня он в трех переводах - Марченко , Гаврилов , Горчаков . Лично я считаю перевод Гаврилова лучшим , на кассете был именно его перевод и я не пытался даже пересматривать в других переводах. Все фразы Гаврилова помню наизусть . По поводу отношения фильма к роману Кинга - идея осталась , имена главгероев и ... все. Лично я воспринимаю фильм и книгу как два совершенно разных , самостоятельных произведения . Причем и роман и фильм хороши каждый по своему . Пересматривал фильм не один десяток раз , из любимейших , с Арнольдом никто и никогда не сравнится ! Только что откопал на одном из трекеров Терминатора аж ( я чуть со стула не упал ! ) в 10 ( десяти ) переводах(из них 3 перевода Гаврилова ( бывает и такое )