Название: Он начинает сердиться, или Горчица бьет в нос Оригинальное название: La moutarde me monte au nez (Lucky Pierre) Год выпуска: 1974 Жанр:Комедия Выпущено:Франция, Films 7, Les Films Christian Fechner, Renn Productions, Simar Films Режиссер:Клод Зиди ст. В ролях:Пьер Ришар, Джейн Биркин, Клод Пьеплю, Жан Мартен, Даниэль Миназзоли, Витторио Каприоли, Жюльен Гиомар, Анри Гибе, Жан-Мари Пролье, Клеман Арари, Бруно Бальп, Изабель Со, Анна Гейлор, Изабель Готье, Катрин Де Кёшель
О фильме: Пьера Дюруа, учителя в пансионе для девочек, собирающегося жениться на своей коллеге, систематически нагружают дополнительной работой: помимо школьных поручений, он вынужден писать речи для своего отца-мэра, а также заметки вместо своего друга Патрика - скандального журналиста. Когда в городок приезжает съемочная группа кино, Патрик дал ему компрометирующие снимки американской кинозвезды - Джекки Логан, для ядовитого репортажа о ней. Пьер честно выполняет свою работу, но тут его ученицы, воспользовавшись рассеяностью своего учителя, меняют содержимое папок в его портфеле. Узнав об этом Пьер бросается собирать свои материалы, отправленные в разные концы городка, и в конце концов, ночует дома у Джекки...
Человеку, называющего свою Родину совком, а свою мать, видимо, шлюхой (по аналогии) вообще мало что может быть интересно в любое время. Так что полезай обратно откуда вылез, уё.
..Согласен почти полностью,но..Пьер Ришар-это еще и А.Белявский.Хорошее было попадание в дубляже нескольких картин..Так же,как и Депардье-озвучивал покойный Вадим Спиридонов..Просто замечательно..
Фильм дублирован на Ленфильме в 1983 году. Главных героев дублировали молодые тогда Вадим Андреев и Александра Яковлева!.
Нет, Ришара в этом фильме дублировал не Андреев, а Вячеслав Захаров. Этот фильм - одна из самых слабых, на мой взгляд, советских работ по озвучанию французов. Хотя нужно отдать должное гениальной работе актёров второго плана( Татосов). Они вытянули фильм на себе. Ришар - это Всеволод Ларионов. Без вариантов. Это как Андрей Попов - Бурвиль, Владимир Кенигсон - Луи де Фюнес или из современных мастеров Владимир Ерёмин - Аль Пачино. Ришар, повторюсь - это Всеволод Ларионов. Все остальные - увы. Об Александре Яковлевой молчу вообще. Всё, безусловно, исключительно IMHO, но оно имеет право быть
Может когда то это и было смешно, при совке,когда ничего другого смотреть не было. Выдержал несколько минут. Смотреть только настальгирующим по 70-м.
Смешно оно всегда смешно, и при совке, и при капитализме. Я бы не стал судить о ЛЮБОМ фильме после нескольких минут просмотра. У каждого свои вкусы. Не любите Ришара - дело ваше. От этого его фильмы хуже не станут. А фильм - прелесть. Солидарен с CANCRE, один из лучших "ришаровских" фильмов. Всем любителям французских комедий качать однозначно!
Одна из лучших комедий с Пьером Ришаром и молодой Джейн Биркин! Много юмора, хорошая музыка,которую написал Владимир Косма ! Фильм смотрится на одном дыхании именно в советском дубляже (а вот совковый больше относится к современному переводу!). Фильм дублирован на Ленфильме в 1983 году. Главных героев дублировали молодые тогда Вадим Андреев и Александра Яковлева!
Добрый день, друзья.
Скажите, у всех звук двойной с эхом, или тока у меня?. Сначала старый сов перевод, и сразуже перевод Иванова, поверх совкового.
Такое эхо ужасное......
На многих Ришаровских так.
Отличный фильм! и отличное было время - каждые пару-тройку месяцев в прокат попадал очередной шикарный французский фильм. То Бельмондо, то Ришар, то Делон... И фильмы все как на подбор были, что комедии, что боевики. В этом фильме Ришар продолжает играть среднего неудачника, который никак не женится, постоянно попадает в милые смешные ситуации, пытается все исправить и только делает хуже и хуже. Сюжет пересказывать смысла нет, да он не особо и важен, просто смотрите и наслаждайтесь великолепной игрой великолепных актеров. В советском прокате часть сцен была традиционно вырезана - что по соображениям морали, что для втискивания длины фильма под советский стандарт. Здесь присутсвуют вырезанные цензурой сцены? и как в них с переводом? Большое спасибо раздающему за возвращение в детство.
В этом фильме присутствуют вырезанные советской цензурой эпизоды, и они озвучены профессиональным многоголосым переводом. "Заплатки", так сказать. А весь фильм идет в дубляже советском!
Отличный фильм! и отличное было время - каждые пару-тройку месяцев в прокат попадал очередной шикарный французский фильм. То Бельмондо, то Ришар, то Делон... И фильмы все как на подбор были, что комедии, что боевики. В этом фильме Ришар продолжает играть среднего неудачника, который никак не женится, постоянно попадает в милые смешные ситуации, пытается все исправить и только делает хуже и хуже. Сюжет пересказывать смысла нет, да он не особо и важен, просто смотрите и наслаждайтесь великолепной игрой великолепных актеров. В советском прокате часть сцен была традиционно вырезана - что по соображениям морали, что для втискивания длины фильма под советский стандарт. Здесь присутсвуют вырезанные цензурой сцены? и как в них с переводом? Большое спасибо раздающему за возвращение в детство.
В этом фильме присутствуют вырезанные советской цензурой эпизоды, и они озвучены профессиональным многоголосым переводом. "Заплатки", так сказать. А весь фильм идет в дубляже советском!
Отличный фильм! и отличное было время - каждые пару-тройку месяцев в прокат попадал очередной шикарный французский фильм. То Бельмондо, то Ришар, то Делон... И фильмы все как на подбор были, что комедии, что боевики. В этом фильме Ришар продолжает играть среднего неудачника, который никак не женится, постоянно попадает в милые смешные ситуации, пытается все исправить и только делает хуже и хуже. Сюжет пересказывать смысла нет, да он не особо и важен, просто смотрите и наслаждайтесь великолепной игрой великолепных актеров. В советском прокате часть сцен была традиционно вырезана - что по соображениям морали, что для втискивания длины фильма под советский стандарт. Здесь присутсвуют вырезанные цензурой сцены? и как в них с переводом? Большое спасибо раздающему за возвращение в детство.