Марк Твен - Приключения Гекльберри Финна / Детская литература / 2003 / Сергей Кирсанов / MP3

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Автор: Марк Твен
Название: Приключения Гекльберри Финна
Год выпуска: 2003
Жанр: Детская литература, приключения
Выпущено: Ардис
Озвучивает: Сергей Кирсанов

Описание: Повесть, являющаяся продолжением книги "Приключения Тома Сойера". Герой и рассказчик книги Гек Финн - бездомный мальчик, но он никогда не променяет свои лохмотья и бочку, служившую ему приютом, на "гнусные и душные дома". Гек убегает на остров, спасая свою жизнь и свободу, а затем и жизнь беглого раба Джима...

Аудио: MP3, 128 Кбит/с, стерео
Размер: 665 МБ
Продолжительность: 12:07:08
Язык: Русский
Комментарии ( Комментировать )
zzux
4 октября 2023 в 15:20 | Ответить
Скачаю книгу в данном варианте перевода и обязательно прослушаю. От качества перевода много зависит. В советское время читал книгу в переводе ... не помню кого))). А потом слушал современный перевод.

Сравните два варианта (первый перевод из советского времени):
"Я не успел оглянуться как негодный старикашка совершенно раскис. Он повис на плечах этого человека и стал орошать его спину горькими слезами".
И один из современных вариантов перевода (не факт что здесь так пока не слушал)
"И тут старый мерзавец стал безудержно рыдать."

Так как в своем собственном рейтинге у меня данное произведение занимает одно из первых мест, то обязательно прослушаю данный вариант перевода.

Теперь об отзыве, который цитирую. Как по мне в этой книге очень мало детского. Точнее это и детская и взрослая книга одновременно. Причем взрослая в гораздо большей степени, чем та же "Лолита" Набокова. Повествование от первого лица подростка позволяет очень тонко ощутить контекст времени происходящих событий. Причем очень объемно дает почувствовать эпоху.
(Если о "Лолите", то она дает узкое описание мироощущения старого педофила, что безусловно кому-то может быть интересно и вызвать прилив неудержимого восторга доходящего до оргазма.)
Повторюсь, подобное произведение сейчас вряд ли кто-то повторит. Современный писатель никогда не напишет бы ничего подобного так как его сразу бы потащили на гильотину политкорректности. Сейчас не принято называть мудака мудаком, а надо использовать формулировку -"человек с особенностями развития". Соответственно если не называть негра негром, которыми они реально и были в эпоху рабства, - это значит попросту врать.
Что касается - "книга детская" - я против. Мне уже далеко за полтинник, но для меня именно "Приключения Гекльберри Финна" наиболее четко передает контекст той эпохи. "Ну что ж - буду гореть в аду"- сказал я и разорвал письмо мисс для Уотсон, где писал о том где находится Джим". За казалось бы детскими мыслями стоит весь контекст той эпохи. И большое спасибо великому Марку Твену за это произведение.
Несмотря на кажущуюся простоту - текст там очень плотный, насыщенный атмосферой времени. Чего стоит монолог мужика, которого собирались линчевать или описание быта лентяев среднего Запада, описание кровной мести и т.п..
Книга очень глубоко погружает в пространство события - мало какая "взрослая" книга так может....

Дамир5Перевод очень хороший (не знаю , кто переводчик) . И исполнение Сергеем Кирсановым очень хорошее .
Сама книга местами довольно детская (особенно история с побегом Джима) .
Я больше обращал внимание на антураж . Примечательны выпады в сторону негров (на эту книгу довольно косо смотрят сейчас в США - она неполиткорректна) . Плюс специфический американский юмор .
Спасибо за раздачу (с Кирсановым нашёл только на Кинозале) .
stelll
19 августа 2022 в 09:48 | Ответить
Переводчик -Дарузес Нина Леонидовна, самый лучший на мой взгляд вариант перевода данной книги.
Дамир5Перевод очень хороший (не знаю, кто переводчик) . И исполнение Сергеем Кирсановым очень хорошее .
Сама книга местами довольно детская (особенно история с побегом Джима) .
Я больше обращал внимание на антураж . Примечательны выпады в сторону негров (на эту книгу довольно косо смотрят сейчас в США - она неполиткорректна) . Плюс специфический американский юмор .
Спасибо за раздачу (с Кирсановым нашёл только на Кинозале) .
Дамир5
30 августа 2018 в 21:22 | Ответить
Перевод очень хороший (не знаю , кто переводчик) . И исполнение Сергеем Кирсановым очень хорошее .
Сама книга местами довольно детская (особенно история с побегом Джима) .
Я больше обращал внимание на антураж . Примечательны выпады в сторону негров (на эту книгу довольно косо смотрят сейчас в США - она неполиткорректна) . Плюс специфический американский юмор .
Спасибо за раздачу (с Кирсановым нашёл только на Кинозале) .
Гекльберри
29 февраля 2016 в 21:44 | Ответить
В романе Марк Твен гораздо больше обращает внимание на социальные проблемы. Диалог «-Кто-нибудь пострадал при взрыве парохода? — Нет, мэм, никто, только негра убило»,- сказал мне о том времени больше, чем многие тома исторических книг.
Продолжение //kinozaltv.life/details.php?id=261894#cmfoc
Огромное спасибо за прекрасную раздачу!
таргитай
16 сентября 2012 в 21:19 | Ответить
Читал все четыре книги про Тома Сойера,все очень понравились,но вторая больше остальных.Гек и Джим плывут на плоту по реке,встречаются с разными людьми,попадают во всякие необычные ситуации и следить за этим необычайно интересно.
starfox
16 сентября 2012 в 13:09 | Ответить
Великолепная книга из детства с великолепной озвучкой!Спасибо!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions