Крабат. Ученик колдуна / Krabat / 2008 / ПД / BDRip (720p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Крабат. Ученик колдуна
Оригинальное название: Krabat
Год выпуска: 2008
Жанр: Фэнтези, триллер, драма
Выпущено: Германия, B.A. Filmproduktion, Brass Hat Films, Castel Film Romania, Claussen Wöbke Putz Filmproduktion
Режиссер: Марко Кройцпайнтнер
В ролях: Давид Кросс, Даниэль Брюль, Кристиан Редль, Роберт Штадлобер, Паула Каленберг, Ханно Коффлер, Анна Тальбах, Чарли Хюбнер, Мориц Грове, Том Влашиха

О фильме: Крабат - подросток, оставшийся без родителей, теперь скитается по дорогам страны. Мистические голоса приводят его к Черному мельнику, учителю магии и чернокнижнику. Цена, запрошенная Черным Мельником за обучение колдовству, кажется слишком высокой мальчику. Сможет ли Крабат дожить до конца обучения?По замыслу режиссера Марко Кройцпайнтнера, кинокартина "Крабат - ученик колдуна", выполнена в зловещих темных тонах, для более точной передачи общего мрачного настроения фильма.

Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 6324 Кбит/с, 1280х544
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), немецкий (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с)
Размер: 7.10 ГБ
Продолжительность: 01:59:52
Перевод: Профессиональный двухголосый
Комментарии ( Комментировать )
ES10
27 сентября 2019 в 04:04 | Ответить
я в детстве книгу читала, очень страшно было. С удовольствием посмотрю этот фильм.
hropl
3 ноября 2015 в 14:46 | Ответить
Прочитал книжку, лет в надцать, очень понравилась.Фильм тоже достойный.
Morfeya
8 января 2015 в 22:14 | Ответить
Конечно, книжные события слегка искажены. Что я говорю, кое-что СИЛЬНО искажено. Но всё равно, фильм замечательный, и, если я не была бы знакома с оригинальным произведением (старое доброе нытьё "а книга лучше"), однозначно назвала бы фильм шедевром. Ох, да это и вправду шедевр: самобытный, в меру мрачный, ни в коем случае не нудный (по крайней мере, для меня). Рекомендую.
Кстати, маленький совет: перед просмотром лучше прочитать книгу, так фильм будет восприниматься, как бы это назвать... насыщенней, что ли. Помню, в далёком 2009-ом, когда мне достался диск, я осилила с десяток минут и выключила, фильм мне показался слишком "чернушным" и медленным по развитию сюжета. Но позже, волей судьбы прочитав одноимённое произведения герра Пройслера, я вспомнила о экранизации и с удовольствием её просмотрела. Жаль, что не имела возможности познакомится с этим произведением в детстве - тогда из Пройслера я знала разве что очаровательную Маленькую колдунью, но, с другой стороны, в зрелости сюжет воспринимается через иную призму.
К тому же, заядлые любители сказок, вроде меня, с удовольствием вспомнят давно знакомые сюжеты европейского фольклора, которые при помощи пера талантливого мастера были преобразованы в однородную, совсем не детскую и очень увлекательную картину.
зенератор
17 марта 2014 в 19:00 | Ответить
Фильм замечательный, смотрится с интересом, скачивать однозначно. Поклонникам книжной версии-отнеситесь к этой экранизации как к авторскому прочтению оригинала, надо сказать очень удачному прочтению. Качество-на уровне. Автору раздачи премногая благодарность!
pingvin2012
3 февраля 2010 в 22:37 | Ответить
понравился, смотрели с удовольствием. Согласна с DieHard в оценке фильма.
Не стоит сравнивать книгу и фильм, т.к. слово и образы у всех разные. Здесь мы увидели, как эту сказку видит режиссер и всЁ. А в книге - каждый видит то, что ему близко..
замечательная сказка и замечательный фильм.
Garpia
1 февраля 2010 в 16:35 | Ответить
Читала эту сказку первый раз на одном дыхании, после чего ещё перечитывала... Но просмотрев фильм - плевалась... От сюжета остались только имена, всё остальное - даже близко не стоит! Самые интересные моменты из сказки не показаны и не раскрыты. Вообщем, в фильме я разочарована. Игра актёров хорошая, если бы не читала книгу, фильм возможно бы и понравился... А так... 5 из 10.
Ananasik
11 сентября 2009 в 00:03 | Ответить
Да, в детстве книжка завораживала своей мрачной таинственностью.
Было приятно вспомнить сюжет и снято красиво. Но где-то фильм эту таинственность растерял. Мне кажется, даже если совсем не знать книгу, сюжет все равно предсказуем и скучен. Катарсиса (или хотя бы вау-эффекта) не получилось, а жаль. Возможно, дело в перекрашенных девушках. Очень страшных и даже дебиловатых юношах.
Один ничего - Тонда (Даниэль Брюль). Все гадала - где ж я его видела? В "Бесславных ублюдках" Тарантино!
5 июня 2009 в 22:04 | Ответить
mediator1999Фильм снят по книге Отфрида Пройслера: «Крабат: Легенды старой мельницы». В детстве книга производила неизгладимое впечатление - таких книг просто не было. В 1977 году был выпущен мультфильм чешско-германского производства. Посмотрим, что за фильм. Любителям фентези должно быть интересно. Спасибо раздающему.

тоже читала ,перечитывала... потрясающая книга!
лучше прочтите ,гораздо полезнее.
посмотрим )
спаасибо раздающему!
A1E5
30 апреля 2009 в 10:24 | Ответить
mediator1999Фильм снят по книге Отфрида Пройслера: «Крабат: Легенды старой мельницы». В детстве книга производила неизгладимое впечатление - таких книг просто не было. В 1977 году был выпущен мультфильм чешско-германского производства...

Давно ищу эту книгу, тоже в детстве сильно впечатлила. Мульт не видел. Фильм обязательно посмотрю.
Спасибо, Vitala19!
Посмотрел. Не согласен со встречающимися (как здесь, так и в раздаче мультфильма) негативными отзывами. Фильм добротный - не шедевр, со слабыми местами, но, повторюсь, - добротный. Сравнения с книгой и мультфильмом в принципе... бесполезны, что ли (дабы не сказать "глупы") - в каждом виде искусства свои правила.
yxc71
29 апреля 2009 в 00:13 | Ответить
Горациймультфильм реальный, только трудно найти в нормальном переводе

нормальных переводов не бывает - по определению - "образная база " языков всегда разная, чем дальше языки друг от друга, тем нереальнее перевод, даже русско-украинский перевод теряет.
Если перевод звучит складно, плавно, интересно, образно - на взгляд носителя языка - то переводчик создал собственное талантливое произведение.
Любой, кто владеет свободно несколькими языками, скажет, что дословный *(пословный) перевод лишен смысла, а очень хороший грамотный перевод -(мы говорим о литературе, а не об инструкции к тазику) это самостоятельное произведение, хорошее, но другое, другие образы, шутки, игра других слов и звуков.
Призыв "учите и читайте Шекспира в подлиннике" лишен смысла, язык до того уровня в возрасте учат единицы,
Или несколько языков с дества, или глубокое многолетнее погружение в среду носителей.
Посему, не злитесь на жизнь, что она такая, какая есть, а просто смотрите, лучше с титрами когда есть - оригинал на любом языке, постепенно эмоции и сюжет захватывают, чувствуешь только интонации актеров и текст читаешь на автомате.
смотрел так Тюдоров (англ. звук, немецкие титры)- к концу фильма так привык, что останови и спроси - на каком языке фильм - ответил бы -так на русском ж, блин. Только в голове возникает что-то своё - не перевод, а образы, а своё не поругаешь, это то какой ты сам - сплавляется всё - твоё образование, языковые штампы и т.д. ...
это максимальное приближение. IMHO
DMUTR
5 апреля 2009 в 22:41 | Ответить
Вот мне кажется, что как-то пора разграничить сказку и фэнтези. Это сказка. Спокойное повествование раскрывающее не только характеры, но и атмосферу того о чём речь. Фэнтези - тот же комикс не имеющий жизни без экшна и тыканий пальцем с криком " Ты, я, мы, вперёд, стоять" (на выбор). Хорошая сказка , но не дотягивает чуть до книги. Хотя снят красиво.
katars
28 марта 2009 в 19:05 | Ответить
Ерунда. У фильма нет ни начала ни толкового конца. сюжет прямолинеен как ученическая линейка. в памяти не остается вообще ничего жаль потраченного времени.
28 марта 2009 в 18:12 | Ответить
Смысл рассказанной истории о том что любовь сильнее любой черной магии, но что бы это узнать придется потратить два часа на этот нудный фильм. Я его смотрел целый день, так как всё время отвлекался, ну не интересно. Второй раз точно смотреть не будешь, да и в кинотеатре мало удовольствия будет. Но детям должно быть интересно.
mediator1999
28 марта 2009 в 10:20 | Ответить
Фильм снят по книге Отфрида Пройслера: «Крабат: Легенды старой мельницы». В детстве книга производила неизгладимое впечатление - таких книг просто не было. В 1977 году был выпущен мультфильм чешско-германского производства. Посмотрим, что за фильм. Любителям фентези должно быть интересно. Спасибо раздающему.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions