Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Русалочка
Оригинальное название: The Little Mermaid
Год выпуска: 1989
Жанр: Мультфильм, мюзикл, фэнтези, семейный, полнометражный, экранизация
Выпущено: США, Walt Disney Pictures, Silver Screen Partners IV
Режиссер: Рон Клементс, Джон Маскер
В ролях: Джоди Бенсон, Пэт Кэрролл, Рене Обержонуа, Кристофер Дэниэл Барнс, Пэдди Эдвардс, Бадди Хэкетт, Джейсон Марин, Кеннет Марс, Эди МакКлёрг, Уилл Райан, Бен Райт
О фильме: Яркая сказка по мотивам одноименного произведения датского сказочника Г.Х. Андерсена о маленькой русалочке Ариэль, дочери властелина морей Тритона. Ей суждено было влюбиться в земного юношу Эрика, которого она однажды спасла в шторм и отправиться вслед за своим любимым на сушу, несмотря на смертельную опасность. Ариэль готова отдать свой чудесный голос злобной ведьме Урсуле, чтобы обрести возможность быть с Эриком. Но заключать сделки с ведьмами опасно. Что ждет Ариэль: свадьба с любимым или смерть?
Качество: DVDRip
Видео: XviD, 1337 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 1.64 ГБ
Продолжительность: 01:22:44
Перевод: Дублированный, авторский
Видео: XviD, 1337 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 1.64 ГБ
Продолжительность: 01:22:44
Перевод: Дублированный, авторский
Комментарии ( Комментировать )
16 октября студия The Walt Disney Company отмечает своё 100-летие!
Основанная братьями Уолтом и Роем в 1923 году, из небольшой анимационной студии она превратилась в один из крупнейших медиаконгломератов индустрии в мире.
Знакомый всем Дисней - не просто студия, это сказочный мир, именно здесь рождается волшебство - потрясающие по картинке и содержанию мультфильмы, детские и семейные фильмы, не лишенные морали, а также мотивирующие фильмы о сильных и отважных героях.
В период с 14.10. по 23.10. мы будем радовать Вас обновлением раздач студии Дисней. Специально для пользователей Кинозал.ТВ подготовлена тема, за участие в которой Вы получите призы.
Не пропустите. Окунитесь в мир волшебства Disney вместе с Кинозал.ТВ!
Тема на форуме: • The Walt Disney Company - 100 лет!
Избранные раздачи Диснея: • 100 лет волшебства!
Кинозал в соцсетях: Telegram • ВКонтакте • Instagram • Твиттер
Основанная братьями Уолтом и Роем в 1923 году, из небольшой анимационной студии она превратилась в один из крупнейших медиаконгломератов индустрии в мире.
Знакомый всем Дисней - не просто студия, это сказочный мир, именно здесь рождается волшебство - потрясающие по картинке и содержанию мультфильмы, детские и семейные фильмы, не лишенные морали, а также мотивирующие фильмы о сильных и отважных героях.
В период с 14.10. по 23.10. мы будем радовать Вас обновлением раздач студии Дисней. Специально для пользователей Кинозал.ТВ подготовлена тема, за участие в которой Вы получите призы.
Не пропустите. Окунитесь в мир волшебства Disney вместе с Кинозал.ТВ!
Тема на форуме: • The Walt Disney Company - 100 лет!
Избранные раздачи Диснея: • 100 лет волшебства!
Кинозал в соцсетях: Telegram • ВКонтакте • Instagram • Твиттер
Шедевры мировой мультипликации. «Русалочка»
--------------------------[/COLOR](Кликабельно)
--------------------------[/COLOR](Кликабельно)
- 16 февраля 2014 в 20:57 | Ответить
спасибо за золотую раздачу, единственное, очень долго не могла открыть многоголосый перевод, но внимательно прочитав отзывы все получилось.
- 23 октября 2012 в 05:06 | Ответить
Мультик моего детства, с удовольствием пересмотрела его еще раз. Прекрасная, волшебная сказка для детей и не только. Спасибо за раздачу.
- 22 апреля 2011 в 16:05 | Ответить
Михалёв, Гаврилов и Горчаков -самые лучшые для мультиков голоса) Спасибо.
- mullerlend
- 2 января 2011 в 00:36 | Ответить
спасибо огромное за прекрасный мультик и именно одноголосый авторский перевод Гаврилова .
- 25 июля 2010 в 03:39 | Ответить
Согласен, перевод Гаврилова - самый лучший! Спасибо ему за его работу! Его голос запомнился мне с детства, никогда не забуду!
P.S.: лучший переводчик диснеевских мультфильмов - однозначно. Никакой дубляж его не заменит. Нужно слышать диалоги и песни в оригина. А переводчик их должен переводить, но не мешать основнойдорожке. что Гаврилов и делал мастерски. Притом некоторые части он даже и не переводил - а это и не надо было!
P.S.: лучший переводчик диснеевских мультфильмов - однозначно. Никакой дубляж его не заменит. Нужно слышать диалоги и песни в оригина. А переводчик их должен переводить, но не мешать основнойдорожке. что Гаврилов и делал мастерски. Притом некоторые части он даже и не переводил - а это и не надо было!
- АdrianPaul
- 27 июня 2010 в 05:00 | Ответить
Открываете мультфильм плейером Media Player Classic или плейером Media Player Classic - Homecinema. Как только начнётся воспроизведение, наводите стрелку мыши прямо на изображение и нажимаете правую кнопку мыши. В появившемся окне наводите стрелку мыши на слово Audio (или в русскоязычном плейере на слово - Аудио). После этого у вас появится ещё одно окно, где будет виден список звуковых дорожек с разными авторскими переводами (фамилии переводчиков будут написаны в конце каждой строчки латинскими буквами) и дублированным переводом (в конце этой строчки будет написано слово - Dublaj). Вот её и выбираете.
- 8 июня 2010 в 13:37 | Ответить
Огромное спасибо за возможность выбора перевода. Конечно, перевод Андрея Гаврилова выделяется среди остальных. Это лучший переводчик всех видеофильмов. Очень удачный голос для синхронного перевода. В отличии от Леонида Володарского его голос никогда не портила плёнка видеокассет, на которых он был записан. Поэтому он (голос) большинству из нас и запомнился. Для просмотра выбирайте Media Player Classic. Проигрыватель Windows Media Player воспроизводит несколько переводов одновременно.
- 2 июня 2010 в 22:28 | Ответить
Беру свои слова обратно! Включила с другим плейером и вот - оно! Перевод из детства! Спасибо огромное! Еще бы хотелось Золушку с переводом где толстого мышонка назвали Пухлик... но что-то не вижу, есть одноголосый, но перевод другой.
- 6 мая 2010 в 22:52 | Ответить
Вот!
Это то что надо!
Перевод -
Гаврилов - лучший!
Именно таким мне этот мультик с детства и запомнился!
Низачто не променяю этот вариант на дублированный!
УРА!
Это то что надо!
Перевод -
Гаврилов - лучший!
Именно таким мне этот мультик с детства и запомнился!
Низачто не променяю этот вариант на дублированный!
УРА!