Смертельное оружие (Квадрология) (Режиссерская версия) / Lethal Weapon. Quadrology (Director Cut) / 1987-1998 / АП (Гаврилов) / DVDRip

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Смертельное оружие: Квадрология
Оригинальное название: Lethal Weapon. Quadrology
Год выпуска: 1987-1998
Жанр: Боевик, триллер, криминал
Выпущено: США, Silver Pictures, Warner Bros. Pictures Co.
Режиссер: Ричард Доннер
В ролях: Мэл Гибсон, Дэнни Гловер, Гэри Бьюзи, Митч Райан, Том Эткинс, Дарлен Лав, Трэйси Вульф, Джеки Суонсон, Дэймон Хайнс, Эбони Смит, Джо Пеши, Рене Руссо, Джосс Экленд, Деррик О’Коннор, Стив Кэхэн

О фильме: «Смертельное оружие» (англ. Lethal Weapon) — художественный фильм, боевик режиссёра Ричарда Доннера, снятый в США в 1987 году. Номинация на премию «Оскар» в категории «Лучший звук» (1988). Картина положила начало успешной серии «Смертельное оружие» и стала одним из наиболее известных боевиков 1980-х годов.

Качество: DVDRip
Видео: XviD, ~ 1974 Кбит/с, 704x312
Аудио: AC3, 6 ch, 448 Кбит/с
Размер: 8.21 ГБ
Продолжительность: 4 x ~ 02:00:00
Перевод: Авторский
Комментарии ( Комментировать )
dyushagav
18 мая 2021 в 20:56 | Ответить
классные фильмы. молодость, видеосалоны. )
svorog
27 октября 2020 в 08:51 | Ответить
Полные режисерские версии
1 часть- 1:57:06
2 часть- 1:58:00
3 часть- 2:00:58
4 часть- 2:07:26 ее кругом полно, а вот 2 и 3 большая редкость. У меня есть все части режисерки но 2 и 3 в хорошем качестве нет.
Nebel999
1 апреля 2015 в 17:52 | Ответить
А про озвучку нормальную никто, конечно, не подумал. Да слушать невозможно. Дизлайк с большой буквы.
Марат5
2 мая 2011 в 21:45 | Ответить
от всей души благодарю Гаврилов круть! жалко что это не VHS перевод
ШАБАШник
14 апреля 2011 в 00:33 | Ответить
Что то отсутствуют скриншоты,и сэмплов нет....Вообще,ничего нет.Видимо раздача так себе,раз заброшена?
shenja1982
11 февраля 2010 в 22:19 | Ответить
Да, это классика жанра. На этом фильме выросло уже не одно поколение зрителей. Сколько лет уже прошло с того момента, как вышла 1 часть?
Больше 20!
А мы всё смотрим этот фильм как в первый раз. Ричард Доннер создал не просто цикл фильмов, а, на мой взгляд, киноэпопею о жизни двух полецейских из Лос-Анджелеса. Мэл Гибсон и Дэнни Гловер сыграли свои роли великолепно, я бы даже сказал, безупречно. Ну а Джо Пеши - это тот человек, без которого вобще не возможно представить этот фильм. Я лишь жалею о том, что его нет в первой части.
Вообщем смотрим, наслаждаемся. А перевод - самый лучший из существующих.
Спасибо за раздачу, Meluran
wdsl
20 ноября 2009 в 09:09 | Ответить
Огромное пасиб - дублированные смотреть невозможно. Зачем кряхтеть(в прямом смысле) в микрофон российскому гоп-актеру, если все это есть в оригинале?! Ужас.
А Гаврилов -да, это ностальгия) Если б он еще хоть как-то (да хоть и без мата) ругань переводил.. Мда.
25 июля 2009 в 21:10 | Ответить
Насколько я знаю, нет "режиссерки" 4-ой части, у меня эти фильмы на 4-х дисках, 3 из них - полные версии, а 4-я обычная просто в переводе Гаврилова.
Stasello
25 июня 2009 в 02:01 | Ответить
Третья часть франчайза получилась в некоторой степени чуточку послабее предыдущих, но определенно выполненной в добротном общем, но в то же время не лишенном индивидуальности, стиле. С самой первой сцены («Надо было дождаться саперов!»(с) становится заметен акцент на комедийную составляющую, и до определенного момента слишком серьезно относиться к происходящему не получается, сколько не старайся. Но постепенно в сюжет добавляются драматические нотки, связанные с переживаниями Мерто и появлением совсем еще юных жертв преступного беспредела. Вместе с тем у Ригза, как у заправского Джеймса Бонда — «новая серия — новая девушка», нарисовывается, на этот раз служебный, роман. Избранница его еще тот крепкий орешек: способна отметелить пяток крепких мужиков, а боевых шрамов на своем теле носит не меньше, чем сам Ригз.Сцены действия с обилием трюковых погонь и перестрелок различной степени интенсивности поставлены традиционно высококлассно! Разве что финальная разборка с ключевым использованием пресловутых бронебойных пуль впечатлила чуть меньше чем ожидалось. Но вспомним самую первую часть: там тоже эффектный решающий поединок не ставился во главу сюжета. Да и вообще, на экшене в «Смертельных оружиях» свет клином не сошелся. Есть фильмы зрелищней и динамичней, но зачастую они и одноразовей...спс за раздачу) всем качать
jackson666
15 июня 2009 в 22:55 | Ответить
а тут в первой части есть в самом начале момент, когда риггс заложников освобождает? или сразу идет после того как с окна выкинется девушка, как гловер в ванной лежит?
а то вот тот полный момент видел давно в мпег4 - а скоко режисерских версий не смотрел этого момента больше не встечал
maximus1121
13 мая 2009 в 12:25 | Ответить
Большое спасибо автору!Давно искал в коллекцию именно в переводе Гаврилова (хотя и есть на диске "20 в 1", но хочестся в хорошем качестве). Еще был неплохой перевод, тот что по НТВ крутили лет 9-10 назад-его я как-то не встречал(Еще раз спасибо!
Landgraf
4 мая 2009 в 10:06 | Ответить
Для любителей дублированной:
Вот тут указано, что перевод "дублированный". Пользуйтесь поиском и все будет впорядке.
ИМХО, считаю перевод данной раздачи самым лучшим и наиболее интересным. О фильмах писать нет смысла, все уже и так давно известно, если вдруг кто-то не смотрел - очень советую!
Meluran
4 мая 2009 в 02:31 | Ответить
Не могу сказать точно по каждой части но в суме режиссерская версия дольше примерно на 30 минут.
SOVA122Ребяты, а какая продолжительность режиссерских версий?
tempka
3 мая 2009 в 23:32 | Ответить
Хотя и смотрел режиссерскую, но вспомнить не могу что там особо достойного "невырезанно"
Ну и режиссерских офф-но дублированных практически не бывает.
mihailiucДа, но это не Режиссерская версия
tempkaКакие проблемы?
Gray80Вот бы такую же точно раздачу но только с дублированым переводом... Было бы вообще супер...
mihailiuc
3 мая 2009 в 23:17 | Ответить
Да, но это не Режиссерская версия
tempkaКакие проблемы?
Gray80Вот бы такую же точно раздачу но только с дублированым переводом... Было бы вообще супер...
tempka
3 мая 2009 в 23:03 | Ответить
Какие проблемы?
Gray80Вот бы такую же точно раздачу но только с дублированым переводом... Было бы вообще супер...
mihailiuc
3 мая 2009 в 21:55 | Ответить
Ура! Спасибо я давно ждал все 4 фильмы с переводом Гаврилова Я пополню в свою коллекцию
СПАСИБО БОЛЬШОЕ РАЗДАЮЩЕМУ И ЗА ЗОЛОТО СПАСИБО
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions