Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 10 августа 2020 в 21:35 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Оригинальное название: Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита. Главы из романа
Год выпуска: 1989
Жанр: Телеспектакль, трагикомедия, драма
Выпущено: СССР, Центральное телевидение, Саратовский театр драмы
Режиссер: Александр Дзекун, Эдуард Кольбус
В ролях: Владимир Литвинов, Валентина Федотова, Владимир Бейдин, Александр Галко, Виталий Метлин, Владимир Закопырин, Сергей Сосновский, Валерий Емельянов, Евгений Виноградов, Тамара Джураева, Григорий Аредаков, Александр Курицын, Олег Мачахин, А. Улизко, Валерий Ерофеев
О фильме: Телеверсия спектакля Саратовского драматического театра по роману Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" в постановке режиссера Александра Дзекуна. Действие обстоит одновременно в две эпохи - Москве 1930-х годов и древнем Ершалаиме. В советской столице Мастер пишет роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, адаптировав библейский сюжет. За это он попадает в опалу. В это же время в город наведывается дьявол Воланд со свитой... На сцене театра спектакль шёл в течениe двух вечеров.
Качество: SATRip
Видео: XviD, ~ 1940 Кбит/с, 704x528
Аудио: AC3, 2 ch, 192 Кбит/с
Размер: 2.83 ГБ
Продолжительность: 2 х ~ 01:46:04
Язык: Русский
Видео: XviD, ~ 1940 Кбит/с, 704x528
Аудио: AC3, 2 ch, 192 Кбит/с
Размер: 2.83 ГБ
Продолжительность: 2 х ~ 01:46:04
Язык: Русский
Подобные раздачи не найдены
Комментарии ( Комментировать )
«Мастер и Маргарита»
сгорают пламенем стихи,
пылают рукописи дымно:
строка за строчкою взаимно
идут по пламени тихи…
бежит по буквам огонек,
сиренев, с алою начинкой,
как зелье с терпкою горчинкой
игриво льется в пузырек.
огонь съедает словеса,
рождавшие объем и форму.
уносится с дымами норма,
им бывшая за паруса…
а ранее ведь жизнь цвела!
пусть в мыслях, но ведь бушевала!
любила, пела и страдала,
бежала, пряталась, звала!
осталась горка угольков
и пепла горстка от бумаги.
пропали втуне буквы, знаки…
лишь промелькнула тень веков…
Интересные факты
Считается[кем?], что квартира Булгакова многократно обыскивалась сотрудниками НКВД, и им было известно о существовании и содержании чернового варианта «Мастера и Маргариты». Также у Булгакова в 1937 году был телефонный разговор со Сталиным (содержание которого никому не известно). Несмотря на массовые репрессии 1937-38 годов, ни Булгакова, ни кого-либо из членов его семьи не арестовали.
В первой редакции романа содержались (ныне почти полностью утраченные) детальное описание примет «незнакомца» (Воланда) длиной 15 (!) рукописных страниц, а также открывавшее первую «ершалаимскую» главу подробное описание заседания Синедриона, на котором был осуждён Иешуа.
В романе во время смерти Иешуа Га-Ноцри, в отличие от Евангелия, произносит имя не Бога, а Понтия Пилата. По мнению диакона Андрея Кураева, по этой причине (и не только по ней) ершалаимскую историю (роман в романе) с точки зрения христианства следует воспринимать как кощунственную, — но это, по его словам, не означает, что следует считать кощунственным также весь роман «Мастер и Маргарита».
В одной из редакций роман назывался «Сатана».
Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот. Однако позже это имя было заменено, — видимо, по причине того, что имя «Астарот» ассоциируется с конкретным одноимённым демоном, отличным от Сатаны.
Театра «Варьете» в Москве не существует и никогда не существовало. Но теперь сразу несколько театров иногда соперничают за звание.
В предпоследней редакции романа Воланд произносит слова: «У него мужественное лицо, он правильно делает своё дело, и вообще, всё кончено здесь. Нам пора!», — относящиеся к лётчику, персонажу, затем исключённому из романа. Возможно эти слова относятся к Сталину.
По сообщению вдовы писателя, Елены Сергеевны, последними словами Булгакова о романе «Мастер и Маргарита» перед смертью были: «Чтобы знали… Чтобы знали».
В Москве по адресу ул. Большая Садовая, д. 10 в квартире № 50 находится музей, рассказывающий о жизни и творчестве писателя. Также там проходят театральные постановки, своеобразные импровизации на произведения Михаила Булгакова.
Считается[кем?], что квартира Булгакова многократно обыскивалась сотрудниками НКВД, и им было известно о существовании и содержании чернового варианта «Мастера и Маргариты». Также у Булгакова в 1937 году был телефонный разговор со Сталиным (содержание которого никому не известно). Несмотря на массовые репрессии 1937-38 годов, ни Булгакова, ни кого-либо из членов его семьи не арестовали.
В первой редакции романа содержались (ныне почти полностью утраченные) детальное описание примет «незнакомца» (Воланда) длиной 15 (!) рукописных страниц, а также открывавшее первую «ершалаимскую» главу подробное описание заседания Синедриона, на котором был осуждён Иешуа.
В романе во время смерти Иешуа Га-Ноцри, в отличие от Евангелия, произносит имя не Бога, а Понтия Пилата. По мнению диакона Андрея Кураева, по этой причине (и не только по ней) ершалаимскую историю (роман в романе) с точки зрения христианства следует воспринимать как кощунственную, — но это, по его словам, не означает, что следует считать кощунственным также весь роман «Мастер и Маргарита».
В одной из редакций роман назывался «Сатана».
Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот. Однако позже это имя было заменено, — видимо, по причине того, что имя «Астарот» ассоциируется с конкретным одноимённым демоном, отличным от Сатаны.
Театра «Варьете» в Москве не существует и никогда не существовало. Но теперь сразу несколько театров иногда соперничают за звание.
В предпоследней редакции романа Воланд произносит слова: «У него мужественное лицо, он правильно делает своё дело, и вообще, всё кончено здесь. Нам пора!», — относящиеся к лётчику, персонажу, затем исключённому из романа. Возможно эти слова относятся к Сталину.
По сообщению вдовы писателя, Елены Сергеевны, последними словами Булгакова о романе «Мастер и Маргарита» перед смертью были: «Чтобы знали… Чтобы знали».
В Москве по адресу ул. Большая Садовая, д. 10 в квартире № 50 находится музей, рассказывающий о жизни и творчестве писателя. Также там проходят театральные постановки, своеобразные импровизации на произведения Михаила Булгакова.
- 20 февраля 2012 в 00:20 | Ответить
Существует так называемая герметическая трактовка романа, в которой указывается на следующее:
Одна из основных идей — злое начало (сатана) неотделимо от нашего мира так же, как нельзя представить свет без тени. Сатана (а равно и светлое начало — Иешуа Га-Ноцри) живут прежде всего в людях.
Иешуа не сумел определить предательства Иуды (несмотря на намёки Понтия Пилата) в том числе потому, что видел в людях только светлую составляющую. И не смог защитить себя потому, что не знал, от чего и как.
Кроме того, в указанной трактовке имеется утверждение, что М. А. Булгаков по-своему истолковал идеи Л. Н. Толстого о непротивлении злу насилием, введя в роман именно такой образ Иешуа.
Одна из основных идей — злое начало (сатана) неотделимо от нашего мира так же, как нельзя представить свет без тени. Сатана (а равно и светлое начало — Иешуа Га-Ноцри) живут прежде всего в людях.
Иешуа не сумел определить предательства Иуды (несмотря на намёки Понтия Пилата) в том числе потому, что видел в людях только светлую составляющую. И не смог защитить себя потому, что не знал, от чего и как.
Кроме того, в указанной трактовке имеется утверждение, что М. А. Булгаков по-своему истолковал идеи Л. Н. Толстого о непротивлении злу насилием, введя в роман именно такой образ Иешуа.
- NikolayLeman
- 17 мая 2009 в 08:44 | Ответить
Большое спасибо за раздачу - это уже 4 театральная версия в моей коллекции и каждая достаточно интересна. Булгаков многогранен как и его прочтение
- bashmachkin
- 10 мая 2009 в 12:28 | Ответить
Вот уж не думал, что этот спектакль снят на плёнку!.. В своё время Александр Дзекун своими постановками вытащил Саратовский драмтеатр из болота, поставив ряд спектаклей, в том числе пьесу находившегося под негласным запретом Жана Кокто "Ужасные родители" в 1977 году...
В "Мастере и Маргарите" заняты, в том числе, выпускники его курса Саратовского театрального училища.
Сейчас Александр Дзекун живёт в Украине, лауреат множества театральных премий.
В "Мастере и Маргарите" заняты, в том числе, выпускники его курса Саратовского театрального училища.
Сейчас Александр Дзекун живёт в Украине, лауреат множества театральных премий.