Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Быстрый и мертвый
Оригинальное название: The Quick and the Dead
Год выпуска: 1995
Жанр: Боевик, приключения, вестерн
Выпущено: США, Япония, IndieProd Company Productions, Japan Satellite Broadcasting Inc, TriStar Pictures
Режиссер: Сэм Рэйми
В ролях: Шэрон Стоун, Джин Хэкмен, Расселл Кроу, Леонардо ДиКаприо, Тобин Белл, Робертс Блоссом, Кевин Конуэй, Кит Дэвид, Лэнс Хенриксен, Пэт Хингл, Гэри Синиз, Марк Бун Джуниор, Оливия Бернетт, Фэй Мастерсон, Рейнор Шайни
О фильме: Сонную тишину захолустного городка нарушает объявление о проведении соревнования по стрельбе. Награда победителю — 123 тысячи долларов. Однако не всех интересует обогащение. Одни собираются участвовать в соревновании ради мести, другие — для того, чтобы завоевать уважение. Правила — самые жестокие, кто прав — решает пуля. В безжалостной схватке выживает лишь один — тот, кто быстрей.
Качество: BDRip
Видео: XviD, 1550 Кбит/с, 720x384
Аудио: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с
Размер: 1.46 ГБ
Продолжительность: 01:47:43
Перевод: Дублированный
Видео: XviD, 1550 Кбит/с, 720x384
Аудио: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с
Размер: 1.46 ГБ
Продолжительность: 01:47:43
Перевод: Дублированный
Комментарии ( Комментировать )
А "живые" -- разве НЕ прилагательное?
На самом деле, "живые" тут вторично. Живые потому что быстрые. )
Но вы правильно подняли вопрос об артикле. Определенный артикль -- два артикля -- действительно не даром стоят. Они стоят, чтобы показать, что быстрый и мертвый -- это разные люди. ) К сожалению, в русском переводе это противопоставление не сохранилось, и смысл изменился на противоположный (быстрый и мертвый в одном лице). Или, по крайней мере, русский перевод дает основание так думать. Точный перевод был бы "Один быстрый, а другой мертвый" ("and" может быть и "а").
О фильме. Это конечно же не вестерн, а пародия на вестерн (хоть и мрачная). Что, в общем-то и понятно, в 90-е можно было снимать уже только пародии.
Ну да, это то же самое что пародия, только другими словами. )
Лучший вестерн -- это "Великолепная семерка". Я полагаю, спор здесь не уместен. (с) )
Спагетти неплохи, но вторичны и слишком затянуты, как и сами спагетти. ) Как, впрочем, и эта пародия, которой не помешало бы побольше динамики. Режиссеры думают, что длиннотами они придают сценам многозначительность (которая должна компенсировать недостатки сюжета), но это не так. Длинноты вызывают лишь раздражение и скуку.
На самом деле, "живые" тут вторично. Живые потому что быстрые. )
Но вы правильно подняли вопрос об артикле. Определенный артикль -- два артикля -- действительно не даром стоят. Они стоят, чтобы показать, что быстрый и мертвый -- это разные люди. ) К сожалению, в русском переводе это противопоставление не сохранилось, и смысл изменился на противоположный (быстрый и мертвый в одном лице). Или, по крайней мере, русский перевод дает основание так думать. Точный перевод был бы "Один быстрый, а другой мертвый" ("and" может быть и "а").
О фильме. Это конечно же не вестерн, а пародия на вестерн (хоть и мрачная). Что, в общем-то и понятно, в 90-е можно было снимать уже только пародии.
Ну да, это то же самое что пародия, только другими словами. )
Лучший вестерн -- это "Великолепная семерка". Я полагаю, спор здесь не уместен. (с) )
Спагетти неплохи, но вторичны и слишком затянуты, как и сами спагетти. ) Как, впрочем, и эта пародия, которой не помешало бы побольше динамики. Режиссеры думают, что длиннотами они придают сценам многозначительность (которая должна компенсировать недостатки сюжета), но это не так. Длинноты вызывают лишь раздражение и скуку.
- psixologF015
- 30 марта 2023 в 20:50 | Ответить
хороший фильм спасибо за раздачу
- natanielskif
- 24 августа 2022 в 13:02 | Ответить
Действительно,вестерн очень даже неплох,а для фильмов этого жанра,снятых в 90х годах он просто шедевр,к сожалению,к этому времени разучились снимать достойные вестерны,за исключением пары - тройки кинолент.Фильм снят скорее в стиле комиксов большим поклонником этого жанра,легендарным Сэмом Рэйми,поставившим фильмы о таких героях Marvel как Человек-паук и Человек тьмы.Режиссура на мой взгляд идеальная,это - лучший фильм Рэйми как режиссера.Ярко прорисованы гротескные персонажи стрелков принявших участие в соревновании,особенно мне запомнился такой колоритный персонаж как индеец по имени "Пятнистый Конь". Участие в фильме приняло довольно много звезд Голливуда первой величины.Стоун хороша в ковбойском прикиде,и ей очень к лицу широкополый стетсон.Особенно хочется отметить игру Джина Хэкмена,его Джон Ирод выше всяких похвал,и очень напоминает мне Малыша Билла из вестерна "Непрощенный" в исполнении того же Хэкмена.Так же довольно убедительны в своих ролях Расселл Кроу,Кит Дэвид и Лэнс Хенриксен.Даже спустя 22 года после своего выхода он смотрится довольно свежо,и заткнет за пояс любой вестерн,снятый в наше время.
- GoldFlower
- 7 апреля 2019 в 06:15 | Ответить
Актёр Расселл Кроу отмечает сегодня 55-летний юбилей. Конечно, и до его появления в рядах актёров первой величины были те, что когда-то неоднократно сумели удачно воплотить на экране образ воинственного бунтаря, непримиримого борца, брутальной личности и «того, кто никогда не сдаётся»... Но, видимо, именно у него то же самое амплуа получилось настолько отличным от уже привычного, что это незамедлительно вызвало как интерес и любовь у зрителей, так и признание и уважение у профессионалов. Ох, уж этот путь вечной борьбы!.. Достоверно показать его и до самого конца прочувствовать может наверное лишь тот, кто и сам есть борьба - с миром, обстоятельствами, судьбой и собой!.. Поэтому можно с уверенностью полагать, что у того, кто в жизни и в кино не раз без страха брал быка за рога, самые большие победы ещё впереди!
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2019
Тема на форуме - «Юбиляры 2019»
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2019
Тема на форуме - «Юбиляры 2019»
- Nemesajevs
- 22 февраля 2018 в 01:16 | Ответить
amin'
- 11 января 2018 в 17:21 | Ответить
Quick означает быстрый а не живой! ;) Не знаешь язык, просто промолчи :D
- TRANSFORMERS
- 5 января 2017 в 19:33 | Ответить
Актерский состав и сам фильм супер 10/10
- Leonidas707
- 8 мая 2013 в 13:22 | Ответить
Название фильма правильнее было бы перевести: "Живые и мертвые". Слово the quick здесь идет не как прилагательное. Определенный артикль не даром стоит.
- defscorpio
- 15 января 2011 в 20:00 | Ответить
это прямо личная неприязнь какая-то
напиши ему письмо, думаю он будет рад
фильм отличный - обязательно забираем
напиши ему письмо, думаю он будет рад
фильм отличный - обязательно забираем
Привет народ, вперёд смотрящий!
Я эту кинушку давно смотрел, ещё на VHS.
Мужик там такой, с прищепкой на носу ... переводил.
Хорошее кино, добротное, не скучное.
Можно смотреть и раз и два и... как захочется.
На то и кинозал. И в коллекцию тоже можно!
Можно и удалить, а что оставить?
Не думай народ, никого не слушай, качай и смотри!
Хорошее кино не стареет!
Раздающему спасибо.
Я эту кинушку давно смотрел, ещё на VHS.
Мужик там такой, с прищепкой на носу ... переводил.
Хорошее кино, добротное, не скучное.
Можно смотреть и раз и два и... как захочется.
На то и кинозал. И в коллекцию тоже можно!
Можно и удалить, а что оставить?
Не думай народ, никого не слушай, качай и смотри!
Хорошее кино не стареет!
Раздающему спасибо.
- vulture147
- 10 августа 2010 в 16:28 | Ответить
Хороший фильм, но на один просмотр. И удалить - больше не захочется. Слишком красивая сказка, как фильм Серджио в кубе . Это, пожалуй, даже не вестерн, а боевик на его основе. На 7-ку.