Сезон охоты / Open Season / 2006 / ДБ / HDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Сезон охоты
Оригинальное название: Open Season
Год выпуска: 2006
Жанр: Мультфильм, комедия, приключения, семейный, полнометражный
Выпущено: США, Sony Pictures Animation
Режиссер: Роджер Аллерс, Джилл Калтон, Энтони Стаччи
В ролях: Мартин Лоуренс, Эштон Кутчер, Гэри Синиз, Дебра Мессинг, Билли Коннолли, Джорджия Энджел, Джон Фавро, Джейн Краковски, Гордон Тутусис, Патрик Варбертон, Коуди Камерон, Ника Футтерман, Дэнни Манн, Джек МакГи, Мишель Мурдокка

О фильме: Медведю гризли Бугу и не снилось, что такое самостоятельная жизнь. Обитая дома у девушки Бет, жизнь шла гладко: теплый уголок, любимые сладости, каждодневная забота. В общем жизнь удалась. Но тут появляется олень Эллиот и втягивает нашего героя в неприятности. Бет приходится распрощаться с Бугом и отдать его в лапы дикой природе. А тут еще и сезон охоты открылся... Однако Буг со своими лесными друзьями готов ко встрече...

Качество: HDRip
Видео: XviD, 1967 Кбит/с, 720x384
Аудио: AC3, 6 ch, 448 Кбит/с
Размер: 1.46 ГБ
Продолжительность: 01:26:15
Перевод: Дублированный
Комментарии ( Комментировать )
wowabrom
23 апреля 2013 в 14:35 | Ответить
Спасибо раздающему! Мультик просто классссс!
vetase
21 февраля 2013 в 18:14 | Ответить
Спасибочки, смотрю с сыном уже раз 6, мульт супур.
И не подумайте, что с первого раза не дошло.
12 июня 2012 в 21:48 | Ответить
В русской версии мультфильма многие персонажи говорят с различными акцентами. Например, селезни — с французским акцентом, бобры говорят с оканьем, а самки скунсов — на «одесском» языке. Также в мультфильме есть персонаж, который говорит с немецким акцентом. Это пес по кличке Сосисочка.
gekavoz
5 апреля 2012 в 18:18 | Ответить
Спасибо большое за раздачу! И за "Золото" благодарю.
bora86bora
11 мая 2011 в 23:39 | Ответить
Поиск:
1) Ищу авторские переводы мультфильмов, которые были на VHS и которые все мы слушали в детстве. Если есть у кого возможность оцифровать с VHS какой-нибудь перевод (или есть редкое DVD с этим переводом), то буду очень благодарен, если вы оцифруете и зальете звук (перевод) с VHS куда-нибудь. Я попытаюсь сделать раздачу с этим переводом, чтобы наслаждаться воспоминанием детства и дальше. Многие уже выкинули свои VHS и найти нужные перевод становится все сложнее. Если у кого что есть - отзовитесь =)
2) Ищу лицензионные издания аниме (хотя бы русские звуковые дорожки).
gubinasik
22 марта 2011 в 16:30 | Ответить
Спасибо за мультик. Море позитива! Отличное качество!
Я смотрю его с удовольствием каждый раз!
Спасибо раздающему и за "золото" спасибо
julijasavcuk
4 декабря 2010 в 12:01 | Ответить
Спасибо большое за раздачу!
Отличный мульт, смотрим всей семьей, вместе с 2-хлетним ребенком.
Всем весело и каждому своё)
akbaa
27 ноября 2010 в 19:15 | Ответить
такой бред. Бедные дети, даже их мозги форматируют под тонкий американский юмор!
Dragonhitman
9 ноября 2010 в 20:46 | Ответить
Никто не знает название музыки,которая играла в колыбельной?
valysh
3 ноября 2010 в 11:04 | Ответить
Мультфильм замечателен! Подойдет и взрослым и детям. Ох уж эта сосисочка..
inich4
31 октября 2010 в 20:51 | Ответить
Большое спасибо за мульт...и за золото отдельное спасибо...ребёнок прыгает от восторга)
Nana1968
21 июня 2010 в 00:35 | Ответить
Увлекательный мультик, динамичный, смотрится на одном дыхании.
Мне нравится Бобёр-бригадир, очень уж прикольно окает... такой мужик, свой в доску.
bellabiona
1 марта 2010 в 23:07 | Ответить
Мне понравился.Очаровательные зверушки и их занятные приключения и передряги,остроумный юмор.Вообщем,получилось симпатично!Спасибо
bora86bora
2 февраля 2010 в 23:40 | Ответить
Поиск:
1) Ищу авторские переводы мультфильмов, которые были на VHS и которые все мы слушали в детстве (в переводе Гаврилова, Михалева, Живова, Дохалова и других замечательных переводчиков). Если есть у кого возможно оцифровать с VHS какой-нибудь перевод (пока VHS не выкинули и перевод не потерялся насовсем) или есть редкое DVD с этим переводом, который ценен для вас, и думаю для многих, в частности меня, то буду очень благодарен, если вы оцифруете и зальете звук(перевод) с VHS куда-нибудь. Я попытаюсь сделать раздачу с этим переводом, чтобы наслаждаться воспоминанием детства и дальше =) Дубляж - это конечно хорошо, но тот самый первый перевод намного ценее. Покрайней мере это я понял, когда посмотрел несколько мультфильмов в дубляже, а VHS, к сожалению, у меня уже не было =( Многие уже выкинули свои VHS и найти нужные перевод становится все сложнее. Если у кого что есть - отзовитесь =)
2) Также ищу лицензионные издания аниме (хотя бы русские звуковые дорожки).
-------------------------------------------------------------
Мои мультраздачи
Мультфильмы Disney:
01. Леди и бродяга
02. Мулан
03. Планета сокровищ
04. Геркулес
08. Питер Пэн
06. Покахонтас
07. Атлантида: Затерянный мир
08. Горбун из Нотр Дама
09. Дамбо
10. Меч в камне
11. Спящая красавица
12. История игрушек (2 части)
13. Корпорация монстров (Дубляж + Авторский (Гаврилов)
14. Великий мышиный детектив / Великий мышиный сыщик (Дубляж + Авторский (Михалев)
15. Робин Гуд
16. Суперсемейка
17. Лис и пес / Лис и охотничий пес / Тодд и Коппер
18. Русалочка
19. Пиноккио
20. Атлантида 2: Возвращение Майло
21. Кошмар перед Рождеством
Мультфильмы DreamWorks:
1. Мадагаскар
2. Синдбад: Легенда семи морей
3. Дорога на Эльдорадо
4. Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня
Мультфильмы:
1. Сезон охоты
2. Каена: Пророчество
3. Астерикс и викинги
4. Астерикс завоевывает Америку
5. Черепашки ниндзя (2007)
Мультфильмы с авторским переводом:
1. Король Лев (Гаврилов, Визгунов, Кузнецов + Дубляж)
2. Русалочка (Гаврилов, Михалев, Толбин, Неопознанный перевод + Дубляж)
3. Леди и бродяга (Гаврилов, Живов, Готлиб)
4. Пиноккио (Гаврилов, Сербин, Неопознанный перевод)
5. Суперсемейка (Гоблин)
6. Кошмар перед Рождеством (Санаев)
7. Долина папоротников: Последний тропический лес (Гаврилов, Михалев)
8. В поисках Немо (Андрей Гаврилов + Антон Карповский, Евгений Гранкин)
2 февраля 2010 в 23:40 | Ответить
KingMcQueen
26 октября 2009 в 23:50 | Ответить
Я — за оригинал!)
bora86boraДа не вопрос.
vpkua
спасибо за понимание. Ждём А лучше бы дать оригинальную дорожку.
vpkua
23 октября 2009 в 21:12 | Ответить
bora86boraОК. По просьбе "трудящихся" завтра будет отдельным файлом многоголоска.
vpkuaВот вопрос, какой смысл писать, что озвучивали Мартин Лоуренс, Эштон Катчер и т.д., если здесь раздача без оригинальной дорожки, и даже не многоголосый перевод? Как мы тут Лоуренса услышим? Никак.
Нельзя работы таких актёров давать без оригинальной дорожки.

спасибо за понимание. Ждём А лучше бы дать оригинальную дорожку.
bixol4
23 октября 2009 в 10:24 | Ответить
Эта часть на порядок смешнее чем вторая. Плюс здесь больше смешных моментов. Вообщем "слева пень,справа хрень. Не олень!".
bora86bora
22 октября 2009 в 23:45 | Ответить
ОК. По просьбе "трудящихся" завтра будет отдельным файлом многоголоска.
vpkuaВот вопрос, какой смысл писать, что озвучивали Мартин Лоуренс, Эштон Катчер и т.д., если здесь раздача без оригинальной дорожки, и даже не многоголосый перевод? Как мы тут Лоуренса услышим? Никак.
Нельзя работы таких актёров давать без оригинальной дорожки.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions