Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Пираты Карибского моря: Трилогия
Оригинальное название: Pirates of the Caribbean: Trilogy
Год выпуска: 2003-2007
Жанр: Приключения
Выпущено: Walt Disney Pictures
Режиссер: Гор Вербински
В ролях: Джонни Депп, Джеффри Раш, Орландо Блум, Кира Найтли, Джек Девенпорт, Джонатан Прайс, Ли Аренберг, Маккензи Крук, Дамиан О`Харе, Джиллз Нью, Билл Найи, Кевин МакНэлли, Дэвид Бейли, Стеллан Скарсгард, Том Холландер
О фильме: Жизнь харизматичного авантюриста, капитана Джека Спэрроу, полная увлекательных приключений, резко меняется, когда его заклятый враг — капитан Барбосса — похищает корабль Джека, Черную Жемчужину, а затем нападает на Порт Ройал и крадет прекрасную дочь губернатора, Элизабет Свонн. Друг детства Элизабет, Уилл Тернер, вместе с Джеком возглавляет спасательную экспедицию на самом быстром корабле Британии, в попытке вызволить девушку из плена и заодно отобрать у злодея Черную Жемчужину. Вслед за этой парочкой отправляется амбициозный коммодор Норрингтон, который к тому же числится женихом Элизабет. Однако Уилл не знает, что над Барбоссой висит вечное проклятие, при лунном свете превращающее его с командой в живых скелетов. Проклятье будет снято лишь тогда, когда украденное золото Ацтеков будет возвращено пиратами на старое место.
Видео: VC-1, ~ 23.0 Мбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с)
Размер: 73.83 ГБ
Продолжительность: 3 х ~ 02:30:38
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские
- 23 мая 2011 в 12:26 | Ответить
Есть понятие разрешение кадра (стандарт так сказать) и соотношение сторон изображения. Так вот, может быть такое, что кодированное, то есть оцифрованное разрешение составляет 1920х1080 (16:9), а соотношение сторон полезного изображения, совсем другое например 2.35:1. Снимаются на такую пленку фильмы, особенно предназначенные для показа в кинотеатре.
- MrAuditore
- 12 ноября 2010 в 21:52 | Ответить
а вместо того чтобы обсирать FonPerez , могли бы сказать спасибо , человек трудился !
- 16 мая 2010 в 09:52 | Ответить
- 27 апреля 2010 в 22:40 | Ответить
Вопрос к автору раздачи и иже с ним, как называется программа и где скачать, для ремиксирования блюрей, ТС, и МКВ, непросто конвертировать, а добавлять и изменять, чтобы звук из ДТСа можно бло преобразовывать в АС3, создавать меню ипрочее... Спасибо зараннее!
А по поводу отдельного сайта я серьезно, 99% БиДэ хотят не ради дюжины разных переводов, а ради качества изображения, бывает фильм, 26 гигов весит с кучей ненужного звука, несколько бредятинских, переводов выкинул, и он без проблемно влазит на стандартный 25-и гектарник, (я знаю, что теоретически есть однослойники на 27, 29 и 33Гб да где же их на практике взять) Кто хочет поспорить, давай, жду!
И пусть каждый останется при своём мнении, точка соприкосновения всё-таки будет найденна.
Хотя 47 пиров, качающих в данный момент "Трилогию" мне душу согревают.
Удачи Вам, хорошего настроения и приятных выходных!
про прочие языки речь и не шла
но, господь с вами, это же не двдрип какой-нить, и даже не бдрип, это ремукс! а ремукс без полновесной оригинальной дороги -- моветон (впервые вижу подобный "ремукс", чесслово!)
даже в бдрипах и то оставляют оригинальную дорогу в AC3/DTS (не HD), а уж раздавать контент весом в 73гб и беспокоиться о лишних 7-8Гб (в TrueHD дорога весит примерно 2.5Гб) это, извините, смешно
Гораздо больше тех, кто не хочет качать лишнее, от чего потом нужно будет избавляться. Тех, кто не хочет тратить драгоценное время на то, чтобы после довольно длительного скачивания, разбираться ещё над тем, как из какого-то самого большого по размеру "ts"-файла сделать ремукс на свой вкус. Единственное и вполне нормальное желание каждого из скачавших поскорее оценить фильм, так долго томившийся в их торрент-клиенте.
В качестве наглядного примера могу привести Вам себя.
Итак, я смотрю блю-рэй фильмы на девайсе WDTV, который поддерживает звук формата АС3 и DTS (при наличии ресивера). Практически никогда не использую другие языки при просмотре, кроме русского, да и субтитры мне необходимы только русские. Вот тут возникает резонный вопрос: зачем мне качать блю-рей пусть даже ремукс, со звуком True-HD, с английским, немецким, украинским и другими языками на борту, с турецкими или индийскими субтитрами? А если ещё учесть разницу в размерах (данная "Трилогия" весит около 74ГБ, а с английскими звуковыми дорожками в формате True-HD потянет за 90ГБ), то мой выбор, при наличии двух аналогичных ремуксов, очевиден!
Но я ни в коем случае не собираюсь Вас ни в чём убеждать, а лишь напоминаю, что на вкус и цвет товарища нет, и на каждый товар, всегда найдётся свой покупатель!
Искренне надеюсь, что Вы всё-таки дождётесь "нормального ремукса".
А Вам спасибо за тёплые слова!
- 18 февраля 2010 в 19:07 | Ответить
Проклятие Чёрной Жемчужины
Сундук мертвеца
На краю света
Всё в DVD-9 и с английской дорожкой.
"или с немецкой" - увы и ах, на "Кинозале" пока нет...