Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Мумия. Мумия возвращается. Мумия: Гробница Императора Драконов
Оригинальное название: The Mummy. The Mummy Returns. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor
Год выпуска: 1999, 2001, 2008
Жанр: Боевик, приключения, фэнтези, ремейк
Выпущено: США, Германия, Китай, Universal Pictures, Alphaville Films, Kanzaman S.A.M
Режиссер: Стивен Соммерс, Роб Коэн
В ролях: Брендан Фрейзер, Рэйчел Вайз, Джон Ханна, Арнольд Вослу, Кевин Дж. О`Коннор, Одед Фер, Джонатан Хайд, Эрик Авари, Бернард Фокс, Стивен Данэм, Кори Джонсон, Так Уоткинс, Омид Джалили, Аарон Ипале, Патрисия Веласкес
О фильме: Приготовьтесь к череде захватывающих событий, которые заставят вас затаить дыхание и с нетерпением ждать продолжения!Брендан Фрэйзер в роли бесстрашного Рика О’Коннелла отважно сражается со сверхъестественной опасностью и противостоит полчищам восставших из Ада Мумий по всему миру: от засушливых пустынь Египта до обледеневших Гималаев и Великой китайской стены!В трилогии Мумия вас ждет встреча со смертоносными врагами – Императором Драконов (Джет Ли) и ужасными чудовищами – а также множество других леденящих душу приключений!
Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5192 Кбит/с, 1280x540, 1280x544, 1280x528
Аудио: AC3, 6 ch, 448 Кбит/с
Размер: 14.53 ГБ
Продолжительность: 02:04:45, 02:09:31, 01:51:40
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5192 Кбит/с, 1280x540, 1280x544, 1280x528
Аудио: AC3, 6 ch, 448 Кбит/с
Размер: 14.53 ГБ
Продолжительность: 02:04:45, 02:09:31, 01:51:40
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
- maestroslava
- 26 октября 2022 в 23:26 | Ответить
СУПЕР ТРИЛОГИЯ - ОГРОМНОЕ ВСЕМ СПАСИБО ! Отдельное СПАСИБО за АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД ГАВРИЛОВА !
- maestroslava
- 29 мая 2015 в 18:57 | Ответить
ОГРОМНОЕ СПАСИБО за ТРИЛОГИЮ *МУМИЯ* с авторским переводом ГАВРИЛОВА ! Очень давно ждал !
Уважаемые пользователи, в период с 16 по 31 мая проходит акция «16 АПпетитных переводов», приуроченная к юбилею Леонида Володарского.
Вашему вниманию предлагается подборка раздач с авторским переводом.
Каждый день мы будем радовать Вас обновлением раздач и интересной информацией о 16-ти переводчиках, которых отметило наибольшее количество пользователей, проголосовав за них в теме Авторские переводы: кого Вы предпочитаете?
14-й день акции посвящен Андрею Гаврилову
Любителей авторского перевода, эрудитов и знатоков приглашаем принять участие в конкурсе «Авторский перевод: угадай, кто?!»
Также для Вас открыта тема Обсуждение акции «16 АПпетитных переводов»
Вашему вниманию предлагается подборка раздач с авторским переводом.
Каждый день мы будем радовать Вас обновлением раздач и интересной информацией о 16-ти переводчиках, которых отметило наибольшее количество пользователей, проголосовав за них в теме Авторские переводы: кого Вы предпочитаете?
14-й день акции посвящен Андрею Гаврилову
Любителей авторского перевода, эрудитов и знатоков приглашаем принять участие в конкурсе «Авторский перевод: угадай, кто?!»
Также для Вас открыта тема Обсуждение акции «16 АПпетитных переводов»
- Nord82488248
- 6 сентября 2014 в 21:15 | Ответить
Если бы не имя жреца, "Мумия" Соммерса ничем не была бы обязана "Мумии" Фрейнда. Разве что завязкой сюжета.
Новая "Мумия" использует только "скелет" фильма-оригинала, его ключевые слова.
Это массивное шоу конца ХХ века -- технология в гостях у приключения.
Хотелось бы думать, что имя, прозвучавшее чрезвычайно не к месту и совсем не по делу, найдет другие способы для собственной реабилитации. Слишком сильна история того, кто на самом деле был Имхотепом.
Соммерс сделал то же, что Иви, -- случайно сказал незнакомое слово. Вот только неясно, какая теперь поднимется буря. Но это уже совсем не наша забота. Важно другое -- в кино появился новый злодей.
А Хичкок говорил: "Чем больше удался злодей, тем удачнее фильм". И вот на экране -- "Мумия-2".
Новая "Мумия" использует только "скелет" фильма-оригинала, его ключевые слова.
Это массивное шоу конца ХХ века -- технология в гостях у приключения.
Хотелось бы думать, что имя, прозвучавшее чрезвычайно не к месту и совсем не по делу, найдет другие способы для собственной реабилитации. Слишком сильна история того, кто на самом деле был Имхотепом.
Соммерс сделал то же, что Иви, -- случайно сказал незнакомое слово. Вот только неясно, какая теперь поднимется буря. Но это уже совсем не наша забота. Важно другое -- в кино появился новый злодей.
А Хичкок говорил: "Чем больше удался злодей, тем удачнее фильм". И вот на экране -- "Мумия-2".
- 2 сентября 2010 в 03:15 | Ответить
Вот спасибо!
Надеюсь перевод студийный, а не медийный.
Фрейзер - актер нашего поколения: "ещё пионеров - уже не комсомольцев".)
Буду зЫрИть с удовольствием.
Все три части - гуд!
Надеюсь перевод студийный, а не медийный.
Фрейзер - актер нашего поколения: "ещё пионеров - уже не комсомольцев".)
Буду зЫрИть с удовольствием.
Все три части - гуд!