Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Новые приключения Винни Пуха
Оригинальное название: The New Adventures of Winnie the Pooh
Год выпуска: 1988-1991
Жанр: Мультсериал, приключения, детский, семейный, экранизация
Выпущено: США, Walt Disney Television
Режиссер: Карл Джеерс, Теренс Харрисон, Кен Кессел, Джэми Митчелл
В ролях: Джон Фидлер, Джим Каммингс (I), Кен Сэнсом, Пол Уинчелл, Майкл Гоф, Питер Каллен, Хэл Смит, Тим Хоскинс, Патриция Паррис, Николас Мелоди, Чак МакКанн, Лаура Муни, Трэйси Роу, Джеки Гонно, Хэмилтон Кэмп
О фильме: «Новые приключения Винни Пуха» – это мультсериал, с которым знакомы многие зрители по всему миру. Красочный мультипликационный фильм создан компанией Уолта Диснея. В центре сюжета компания друзей, во главе которой непревзойденный Винни Пух. Этот забавный, милый и смешной медвежонок в свое время покорил множество детских сердец. Многие мечтали иметь у себя такого же медведя. Он добрый, но, как и большинство добряков – наивный. Винни просто притягивает к себе неприятности, но с помощью верных товарищей всегда с ними справляется. Экранизация произведений Алана Александра Милна.
Качество: SATRip
Видео: XviD, DivX, ~ 1546 Кбит/с, 640x480, 640x464, 720x544
Аудио: MP3, 2 ch, 128 Кбит/с
Размер: 11.89 ГБ
Продолжительность: 78 x ~ 00:15:30
Перевод: Дублированный
Видео: XviD, DivX, ~ 1546 Кбит/с, 640x480, 640x464, 720x544
Аудио: MP3, 2 ch, 128 Кбит/с
Размер: 11.89 ГБ
Продолжительность: 78 x ~ 00:15:30
Перевод: Дублированный
Комментарии ( Комментировать )
Добрый день, мультики замечательные... но к сожалению серии даны без титров. Нет той самой замечательной песни из детства. Просто нарезка из серий... кощунство если честно. Сразу смазывается впечатление. Если вдруг кто то знает где можно скачать сериал с полными сериями и в этом переводе, буду очень признательна.
- pandabear112
- 5 сентября 2014 в 22:40 | Ответить
аааах. тот самый перевод из детства. спасибо!
Роли озвучивали: Вячеслав Богачёв - Винни Пух, Александр Леньков - Пятачок, Герман Коваленко - Тигра, Евгений Крючков и Александр Воеводин - Кролик, Сергей Марченко - Суслик, Андрей Ярославцев - Сова, Рогволд Суховерко - Иа, Анастасия Заворотнюк - Кристофер Робин. Спасибо вам, автор, за мультсериал из моего детства!
- GoldFlower
- 3 июня 2012 в 01:57 | Ответить
Тематические группы для детей:
Ассорти из детских песен
В гостях у сказки
Мультяшки в кармашке
Детские игры. Взрослеем, играя
Чудесная страна сериалов
Сказочный мир зарубежной анимации
Путешествие в мир зарубежного кино
Путешествие в мир отечественного кино
Я не волшебник, я только учусь...
Винни-Пух, Скуби-Ду, Лунтик, Аладдин и все, все, все...
Ассорти из детских песен
В гостях у сказки
Мультяшки в кармашке
Детские игры. Взрослеем, играя
Чудесная страна сериалов
Сказочный мир зарубежной анимации
Путешествие в мир зарубежного кино
Путешествие в мир отечественного кино
Я не волшебник, я только учусь...
Винни-Пух, Скуби-Ду, Лунтик, Аладдин и все, все, все...
- 15 марта 2012 в 16:22 | Ответить
у меня тоже высвечивается ошибка торрента( с чем это может быть связано? так хотелось посмотреть этот мультфильм
вообще-то, подозреваю, что новый вариант перевода с "Тигрулями" и "Хрюнями" получился из-за того, что автор перевода и пересказа сказки А.Милна о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях Борис Владимирович Заходер "откачал" свои права на авторский перевод имён героев. Ведь в оригинале Пятачок - Piglet, и прямой перевод - "Поросёнок". так что,имя Пятачок - это исключительно авторская находка переводчика. говорю это, как человек, поработавший в сфере кино и дубляжа. это раньше, когда впервые переводили для ТВ мульт-сериал, можно было спокойно воспользоваться популярными именами героев, раскрученными, благодаря книге Заходера и нашему советскому мульту, который делался в соавторстве с ним. а нынче модно на каждый чих отсудить своё авторское право.
- Sunflower82
- 4 октября 2011 в 14:41 | Ответить
Мультик родом из детства, сама смотрю с малышами! качество нормальное, звук тоже, дети в восторге. Спасибо раздающему, и за золото респект! и по-моему, детям всё-равно "хрюня" или "свинка"
- luskaoluska
- 17 мая 2011 в 07:03 | Ответить
спасибо большое за раздачу и за золото, ребенок в восторге, хохочет практически над каждой серией, смотрим на дивиди, качество нормальное, еще раз спасибо за Ваш труд
ambal11, Вы зря предвзято относитесь к американским мультфильмам. По крайней мере, не стоит так обобщать. Конечно, среди них очень много таких, которых детям показывать ну никак не хочется, но это в основном потому, что их просто очень много. Среди современных русских мультфильмов тоже хороших не очень-то часто встретишь (на мой взгляд). А среди американских, например, есть много мультфильмов, созданных Диснеем и его студией. Конечно, без своего создателя эта студия стала уже не той и в последнее время хорошие вещи у них получаются довольно редко (опять же по моему личному мнению). Но за свою историю они успели сделать немало хороших, пророй просто замечательных мультфильмов, которые нравится смотреть детям всех возрастов (от 2 лет и до ...). Рекомендую посмотреть Вам и Вашим детям "Чип и Дейл спешат на помощь", "Утиные истории", "Чудеса на виражах", "Гуффи и его команда", "Аладдин", "Русалочка", "Мишки Гамми", "101 далматинец", "Братец медвежонок", "Леди и бродяга", "Робин Гуд", "Спасатели", "Бэмби", "Лило и Стич". И это далеко не полный список. Если захотите, Вы сможете найти еще немало прекрасных мультфильмов, созданных студией Диснея. Еще одним прекрасным мультипликатором (из англоязычных) является Дон Блат. Среди его работ могу назвать "Земля до начала времен", "Все псы попадают в рай", "Американская история", "Секрет крыс". Также мог бы назвать кое-каких японских мультипликаторов, не уступающих по мастерству Диснею, но рискую нарваться на гнев "не любителей аниме", хотя термин "аниме" сегодня является еще большим обобщением, чем "американские мультфильмы", и к имеющимся мною в виду персонам вообще мало применим. В общем, если интересно, зайдите ко мне в профиль - и найдете там ссылки.
Привет всем, я, как и многие, предвзято отношусь к американским мультам, все же скачала.Включила детям ( 2 и 4,5 года) на пробу 1 мультик из середины. Весь просмотр сопровождался детскими взрывами хохота, а по окончании прибежали с горящими глазами - мама еще! А ведь и правда мульты замечательные! Без жестокости и примитивизма! Звери конечно говорят на доступном детям языке, но не все разжевывается, остается детям и поле для размышлений. (в отличае от сериала про Пеппу).Теперь иногда смотрим вместе.
Спасибо за раздачу! Качество прекрасное!
Спасибо за раздачу! Качество прекрасное!
- filippovich
- 31 января 2011 в 15:30 | Ответить
Тот, кто готов качать 11 гигабайт, скачает и 12 ради качественного материала
- 29 января 2011 в 15:32 | Ответить
жжоте)
я и знать не знала о таком жутком переводе, пока сегодня утром не включила телек! ужас, я думала, ослышалась.
срочно хочу скачать нормальную версию и побывать недолго в детстве
Скакчал первую серию. Смотрел на ноутбуке - качество нормальное - На 4+. Как будто смотришь хорошую кассету через видеомагнитофон. Как будет на большом экране - не знаю. Формат старых телевизоров (квадратный), а Тигру называют Тигрой :)
В общем как в детстве :)
По поводу резанности и недостатка "песенки про пуха" - это к лучшему, поскольку все серии весят больше 11 Гб, а всего серий 70 с хвостиким. Даже если к каждой прибавить гдето по 10 Мб, то получится еще гигабайтик :)
Я, кстати ,скачал сегодня раздачу полностью. Будем смотреть с женой на выходых :)
Раздающему большой респект.
В общем как в детстве :)
По поводу резанности и недостатка "песенки про пуха" - это к лучшему, поскольку все серии весят больше 11 Гб, а всего серий 70 с хвостиким. Даже если к каждой прибавить гдето по 10 Мб, то получится еще гигабайтик :)
Я, кстати ,скачал сегодня раздачу полностью. Будем смотреть с женой на выходых :)
Раздающему большой респект.